How streaming killed the Christmas charts
流媒體是如何“扼殺”圣誕歌曲榜單的?
The battle to be top of the charts on Christmas Day has been won in recent years by the likes of Taylor Swift, Ed Sheeran and Ariana Grande. But lately these singers have faced competition from an unexpected source: the 20th century.
近年來盗誊,在圣誕節(jié)問鼎圣誕歌曲榜單的大多是霉霉、黃老板以及 A 妹這一類新生代歌手含滴》裎常可是最近,這類歌手卻面臨著競爭,其競爭對象在人意料之外:上世紀老歌手瓢捉。
On Christmas Day five years ago, every single in the top ten of the Billboard Hot 100 was a new release. In 2017 Mariah Carey crept in at number nine with her massive 23-year-old hit, "All I Want for Christmas is You". Since then the oldies have shuffled relentlessly forward.
五年前的圣誕節(jié),“公告牌百強單曲榜”前十位的單曲都是新歌办成。2017 年泡态,瑪麗亞·凱莉帶著自己 23 年前的大熱曲目 All I Want for Christmas is You 悄悄擠進當年圣誕歌曲榜單的第九名。從那時起迂卢,老歌的排位就一點點不斷地往前挪了某弦。
Old hits have been revived by new technology. Billboard's charts used to be based predominantly on record sales, as well as incorporating the number of radio plays. But since 2015 its evolving formula has tended to give the greatest weight to the number of listens on streaming services like Spotify.
是新興技術讓那些紅極一時的老歌重獲新生。以往而克,《公告牌》榜單排名主要看唱片銷量靶壮,同時也會將電臺播放量考慮在內。但自 2015 年以來员萍,榜單不斷調整的計算方式漸漸給予 Spotify 這樣的流媒體服務平臺的歌曲收聽量最大的權重腾降。
The result is that records like "Jingle Bell Rock" (1957), which no longer generate many physical-format sales but which still get streamed on repeat in December, have been catapulted up the rankings.
這樣做的結果是,像 Jingle Bell Rock(1957 年發(fā)行)這樣的唱片碎绎,盡管不再有多少實體銷量螃壤,但仍然在 12 月份在流媒體平臺反復播放,因此迅速沖上了榜單前列筋帖。
The Christmas-charts phenomenon illustrates why investors are re-evaluating musicians' back catalogues. Streamers pay rights-holders a small sum for every play of a song, so old favourites whose physical sales had long ago dwindled have returned to earning a steady income.
這種圣誕歌單現象解釋了如今投資者重新評估音樂人過往曲目的原因奸晴。流媒體平臺為歌曲的每一次播放支付給版權方一小筆錢,因此日麸,那些實體唱片銷量早已萎縮的老牌最受喜愛音樂人寄啼,重新獲得了穩(wěn)定的收入。
Streaming may mean a new payday for enduringly popular artists, but it saps some of the excitement from the Christmas charts. Christmas may be "The Most Wonderful Time of the Year", but it is also becoming the most musically predictable.
流媒體平臺的存在對于那些經年不衰的流行音樂人來說,或許意味著新的收入來源墩划;但是睦霎,它也削弱了圣誕音樂榜單的刺激性。圣誕節(jié)或許是《一年中最美妙的時候》(歌曲)走诞,但它也正在成為音樂榜單排行最容易預測的時候。
主編:思瑤蛤高、Luni
品控:思瑤蚣旱、迎迎
審核:Luni
重點詞匯
streaming
/?stri?.m??/
n. 流媒體平臺
相關詞匯:stream(v. 流式傳輸;(水的)流動)
近義詞:streamer(n. 流媒體平臺)
chart
/t?ɑ?rt/
n. 流行歌曲排行榜戴陡;圖表塞绿,表格
the likes of …
像……一樣的……
例句:She didn't want to associate with the likes of me.
creep in ...
不聲不響地、悄悄地溜進……
相關詞匯:creep(v. 躡手躡腳地前進恤批,悄悄地行走)
英文釋義:to move slowly, quietly and carefully
例句:He crept downstairs, hardly making any noise.
shuffle
/???f.?l/
v. 拖著腳走异吻;洗牌;變換位置喜庞、順序
搭配短語:to shuffle the playing cards(洗牌)
例句:She shuffled the newspapers into a neat pile.(變換位置诀浪、順序)
例句:He shuffled to the edge of the steep slope.(拖著腳走)
relentlessly
/r??lent.l?s.li/
adv. 不間斷地,持續(xù)地
相關詞匯:relentless(adj. 不間斷的延都,持續(xù)的)
搭配短語:the relentless crying of a baby
搭配短語:relentless problems
revive
/r??va?v/
v. 使復蘇雷猪;使恢復活力
詞根詞綴:re-(表示“重新,再次”)
例句:The fresh air soon revived him.
近義詞:refresh(v. 使恢復活力)
predominantly
/pr??dɑ?.m?.n?nt.li/
adv. 占主導地位地晰房,占支配地位地
相關詞匯:predominant(adj. 占主導求摇、支配地位的)
例句:The firm has achieved a predominant position in the domestic market.
近義詞:dominant(adj. 占支配地位的)
incorporate
/?n?k??r.p?.e?t/
v. 將……包含在內
英文釋義:to include something as part of something larger
例句:They incorporated the public's suggestions into their proposal.
weight
/we?t/
n. 權重;體重
format
/?f??r.m?t/
n.(錄音制品)傳播媒介殊者,載體形式
catapult
/?k?t?.?.p?lt/
v.(被彈射般地)突然与境、快速地移動
詞性拓展:catapult(n. 彈弓,彈射裝置猖吴,彈射器)
例句:The goat catapulted away from the fence.
back catalogue
/b?k ?k?t?.?l.ɑ?ɡ/
n. 過往曲目摔刁;過往作品
相關詞匯:back(adj. 過去的,舊的)
相關詞匯:catalogue(n. 目錄)
文化補充:back catalogue 也可以用來指過往的著作海蔽、電影簸搞、電視劇集、游戲等准潭。
dwindle
/?dw?n.d?l/
v.(逐漸)減少趁俊,縮小
例句:My savings are dwindling away.
payday
/?pe?.de?/
n. 工資發(fā)放日,發(fā)薪日
enduringly
/?n?d?r.??.li/
adv. 持久地刑然,永恒地
sap
/s?p/
v. 削弱寺擂,破壞
英文釋義:to make somebody or something weaker
搭配短語:to sap sb. of sth.
例句:Constant criticism has sapped him of his confidence.
搭配短語:to sap one's energy / strength