詞曲:Michael Massar / Gerry Goffin
演唱:George Benson
譯文:真念一思
If I had to live my life
without you near me
The days would all be empty
The nights would seem so long
With you I see forever oh so clearly
如果必須要過
沒有你在身邊的生活
白日將滿是空虛
黑夜會格外漫長
和你在一起
我眼中的永恒
呵,多么清晰
I might have been in love before
But it never felt this strong
Our dreams are young and we both know
They'll take us where we want to go
Hold me now touch me now
I don't want to live without you
也許我曾經(jīng)愛過
但感覺從未如此強烈
我們的夢想充滿活力
我們都相信
它將帶我們去往
我們想去的地方
現(xiàn)在就抱緊我撫摸我
我不想我的生活
沒有你
Nothing's gonna change my love for you
You oughta know by now
how much I love you
One thing you can be sure of
I'll never ask for more than your love
Nothing's gonna change my love for you
沒有什么可以改變
我對你的愛
如今你該知道
我是多么愛你
有一點你可以確信
除了你的愛
我別無所求
沒有什么可以改變
我對你的愛
You oughta know by now how much I love you
The world may change
my whole life through but
Nothing's gonna change my love for you
如今你該知道
我是多么愛你
這世界也許可以改變
我的整個人生
但沒有什么可以改變
我對你的愛
If the road ahead is not so easy
Our love will lead a way for us
Like a guiding star
I'll be there for you
if you should need me
如果前方的路崎嶇不平
我們的愛
會為我們指引方向
就像一盞指路明燈
只要你需要我
我一定會為你
來到你身邊
You don't have to change a thing
I love you just the way you are
So come with me and share the view
I'll help you see forever too
Hold me now touch me now
I don't want to live without you
你不必做出任何改變
我愛的就是你這般模樣
來吧糙麦,與我在一起
讓我們一起看風景
我會讓你也感受永恒
現(xiàn)在就抱緊我撫摸我
我不想我的生活
沒有你
Nothing's gonna change my love for you
You oughta know by now
how much I love you
One thing you can be sure of
I'll never ask for
more than your love
Nothing's gonna change
my love for you
沒有什么可以改變
我對你的愛
如今你該知道
我是多么愛你
有一點你可以確信
除了你的愛
我別無所求
沒有什么可以改變
我對你的愛
You oughta know by now
how much I love you
The world may change
my whole life through but
Nothing's gonna change my love for you
Nothing's gonna change my love for you
如今你該知道
我是多么愛你
這世界也許可以改變
我的整個人生
但卻沒有什么可以改變
我對你的愛
沒有什么可以改變
我對你的愛……
(后段歌詞為前段的重復,在此省略……)
歌手及歌曲背景簡介:
《Nothing's Gonna Change My Love For You》是經(jīng)典愛情片《廊橋遺夢》的主題曲
原唱是黑人爵士樂手George Benson,他是美國音樂界舉足輕重的大師級人物,創(chuàng)作冗锁、制作、演唱和吉他演奏方面的超然成就使他共獲得過18座格萊美獎。他稱得上二十世紀美國的音樂傳奇之一祸挪,也是爵士樂界第一位拿到白金唱片殊榮的樂手。
遺憾的是在他演唱的時候這首歌并沒有一炮而紅贞间,而是在多年后經(jīng)過很多歌手翻唱過后而風靡全球贿条。Benson那略帶沙啞,充滿悲傷的聲音增热,感動著每一位用心聆聽的人整以。
《廊橋遺夢》根據(jù)美國作家羅伯特·詹姆斯·沃勒的同名小說改編,由克林特·伊斯特伍德執(zhí)導峻仇,梅麗爾·斯特里普公黑、克林特·伊斯特伍德等主演的愛情電影。
影片講述了家庭主婦弗朗西斯卡在家人外出的四天里遇到了《國家地理》雜志的攝影師羅伯特·金凱摄咆,在經(jīng)歷了短暫的浪漫纏綿后凡蚜,弗朗西斯卡因不愿舍棄家庭而與羅伯特·金凱痛苦地分手。但是對金凱的愛戀卻縈繞了弗朗西斯卡的后半生豆同。
影片于1995年6月2日在加拿大上映番刊。
經(jīng)典臺詞:
The old dreams were good dreams; they didn't work out, but I'm glad I had them.
這些舊夢都是些好夢,它們沒能實現(xiàn)影锈,但我很高興我曾經(jīng)擁有這些夢芹务。
I wish you happy, even if I'm not the reason anymore.
我希望你快樂,即便你的快樂不再因為我鸭廷。
We all live in the past, we take a minute to know someone, an hour to like someone , a day to love someone , but a whole life to forget someone.
我們都活在過去枣抱,我們花一分鐘去認識一個人,一個小時去喜歡一個人辆床,一天去? 愛上一個人佳晶,但卻要花一輩子去忘記一個人。
Love won’t obey our expectation. Its mystery is pure and absolute.
愛情并不會遵循我們的期望讼载。它的神秘之處就在于它的純潔與純粹轿秧。
Now I want to keep it forever, I want to love you the way I do now for the rest of my life.
現(xiàn)在,我想要永遠保留這份愛咨堤,我希望我的整個余生菇篡,都像現(xiàn)在這樣,愛著你……
歡迎關注新建專題:我譯經(jīng)典老歌
? ? ? 不斷更新中一喘,敬請光臨賜教
(圖片及簡介內(nèi)容來自網(wǎng)絡驱还,向原作者致敬致謝!)