原文1:禹乃遂與益鸽心、后稷奉帝命坞琴,命諸侯百姓興人徒以傅土旧找,行山表木苍蔬,定高山大川。陸行乘車稀并,水行乘船仅颇,泥行乘橇,山行乘暐碘举。左準(zhǔn)繩忘瓦,右規(guī)矩,載四時引颈,以開九州耕皮,通九道,陂九澤蝙场,度九山凌停。令益予眾庶稻,可種卑濕售滤。命后稷予眾庶難得之食罚拟。食少,調(diào)有馀相給,以均諸侯舟舒。禹乃行相地宜所有以貢,及山川之便利嗜憔。
譯文1:禹接受了舜帝的命令秃励,與益、后稷一起到任吉捶,命令諸侯百官發(fā)動那些被罰服勞役的罪人分治九州土地夺鲜,他一路穿山越嶺,樹立木樁作為標(biāo)志呐舔,測定高山大川的狀貌币励。他在地上行走乘車,在水中行走乘船珊拼,在泥沼中行走就乘橇食呻,在山路上行走就穿上帶鐵齒的鞋。他左手拿著水準(zhǔn)和繩墨澎现,右邊帶著劃定圖式的圓規(guī)和矩尺仅胞,四時都帶著,用以開發(fā)九州剑辫,打通九州道路干旧,修筑九州湖澤堤壩,測量九州山脈妹蔽。命令益發(fā)放稻種給百姓椎眯,種在低洼而潮濕的地方。命令后稷發(fā)放給百姓很難得的食物胳岂。缺少食物的地方编整,就調(diào)動有余糧的地方來補(bǔ)其不足,以使各諸侯都均衡乳丰。禹又巡察各地所特有的物產(chǎn)以提供貢物闹击,又視察各山川比較便利的通道。
原文2:於是九州攸同成艘,四奧既居赏半,九山刊旅,九川滌原淆两,九澤既陂断箫,四海會同。六府甚脩秋冰,眾土交正仲义,致慎財賦,咸則三壤成賦。中國賜土姓:“祇臺德先埃撵,不距聯(lián)行赵颅。”
譯文2:于是九州的山川河流都治理好了暂刘,從此九州統(tǒng)一饺谬,四處都可以居住,九條山脈開出了道路谣拣,九條大河疏通了水源募寨,九個大湖筑起了堤壩,四海之內(nèi)的諸侯都可以來京城會盟和朝覲了森缠。金拔鹰、木、水贵涵、火列肢、土、谷六庫的物資治理得很好宾茂,各方的土地美惡高下都評定出等級例书,能按照規(guī)定認(rèn)真進(jìn)貢、納稅刻炒,賦稅的等級都是根據(jù)三種不同的土壤等級來確定决采。在華夏境內(nèi)九州之中分封諸侯,賜給土地和姓氏坟奥,并說:“要恭敬地把德行放在第一位树瞭,不要違背我天子的各種措施“”
蘇緣曰:禹帝與益晒喷、后稷、諸侯百姓访敌,開九州凉敲、通九道、陂九澤寺旺、度九山爷抓,自此,貢品阻塑、賦稅得以匯集京城蓝撇。禹之志、行陈莽,足以為吾輩勤勉習(xí)之渤昌。自天宇俯視虽抄,宅地、山川独柑,猶如輿圖迈窟,然,眇眇塵埃之軀體忌栅,肉眼不得見车酣,卻可穿山,可入湖澤狂秘,可游碧空骇径。人之偉壯躯肌,禹治水者春,亦足可見之,為時不過一旬又三歲清女,荒途皆通九道钱烟;微澤齊匯九澤。祖先之表嫡丙,覓求之精拴袭,為吾輩創(chuàng)科技高標(biāo)之魂。
簡友們:蘇緣練習(xí)文言文寫作已經(jīng)第七篇曙博,經(jīng)驗尚不足拥刻,如有古文寫作經(jīng)驗豐富或者感興趣的,可就“蘇緣曰”父泳,歡迎在此留下修改的美言般哼、美句,互相借鑒惠窄,切磋中成就彼此蒸眠,讓文言文習(xí)作的羽翼更加豐滿,這也是一件很美好的事杆融!