譯‖Sonnet 97 by William Shakespeare

圖片發(fā)自簡書App

How like a winter hath my absence been

離開你我只剩冬天


How like a winter hath my absence been

From thee, the pleasure of the fleeting year!

What freezings have I felt, what dark days seen!

What Old December's bareness everywhere!

And yet this time removed was summer's time,

The teeming autumn, big with rich increase,

Bearing the wanton burthen of the prime,

Like widow'd wombs after their lord's decease:

Yet this abundant issue seem'd to me

But hope of orphans and unfather'd fruit;

For summer and his pleasures wait on thee,

And,thou away, the very birds are mute;

Or, if they sing, 'tis with so dull a cheer

That leaves look pale, dreading the winter's near.

離開你我只剩冬天,

時(shí)光飛逝,快樂短暫。

我心冰涼眼前漆黑一片,

寒冬光禿禿的容顏鸳址。

夏日的光景一去不返,

豐收的秋天果實(shí)沉甸,

承受著夏季的撒歡,

似遺孀失去了愛人的關(guān)懷。

這果實(shí)在我看來勤晚,

是孤兒失去了父愛枉层。

夏日用快樂將你款待,

你不在赐写,枝上的鳥兒沉默無言鸟蜡,

即使施展歌喉,沒有一絲婉轉(zhuǎn)挺邀,

樹葉一臉蒼白揉忘,畏懼冬天的到來跳座。


后記:感謝有詩陪伴的日子,我忘記了孤寂泣矛,未來的方向不再凄迷疲眷。

“本譯文僅供個(gè)人研習(xí)、欣賞語言之用您朽,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途狂丝。本譯文所涉法律后果均由本人承擔(dān)。本人同意簡書平臺(tái)在接獲有關(guān)著作權(quán)人的通知后哗总,刪除文章⊙肚”

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末蛋哭,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子涮母,更是在濱河造成了極大的恐慌谆趾,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 210,914評(píng)論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件哈蝇,死亡現(xiàn)場離奇詭異棺妓,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)炮赦,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 89,935評(píng)論 2 383
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門怜跑,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人吠勘,你說我怎么就攤上這事性芬。” “怎么了剧防?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,531評(píng)論 0 345
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵植锉,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我峭拘,道長俊庇,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,309評(píng)論 1 282
  • 正文 為了忘掉前任鸡挠,我火速辦了婚禮辉饱,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘拣展。我一直安慰自己彭沼,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,381評(píng)論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布备埃。 她就那樣靜靜地躺著姓惑,像睡著了一般褐奴。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上于毙,一...
    開封第一講書人閱讀 49,730評(píng)論 1 289
  • 那天敦冬,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼望众。 笑死匪补,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的烂翰。 我是一名探鬼主播夯缺,決...
    沈念sama閱讀 38,882評(píng)論 3 404
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢(mèng)啊……” “哼甘耿!你這毒婦竟也來了踊兜?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,643評(píng)論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤佳恬,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎捏境,沒想到半個(gè)月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體毁葱,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,095評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡垫言,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,448評(píng)論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了倾剿。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片筷频。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,566評(píng)論 1 339
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖前痘,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出凛捏,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤芹缔,帶...
    沈念sama閱讀 34,253評(píng)論 4 328
  • 正文 年R本政府宣布坯癣,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響最欠,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏示罗。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,829評(píng)論 3 312
  • 文/蒙蒙 一芝硬、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望蚜点。 院中可真熱鬧,春花似錦吵取、人聲如沸禽额。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,715評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽脯倒。三九已至,卻和暖如春捺氢,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間藻丢,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,945評(píng)論 1 264
  • 我被黑心中介騙來泰國打工摄乒, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留悠反,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,248評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓馍佑,卻偏偏與公主長得像斋否,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子拭荤,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,440評(píng)論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容