一個(gè)年輕貌美的女子峦阁,嫁給了一個(gè)丑陋年老的男人处硬,她出軌了一個(gè)青年牧師,被關(guān)進(jìn)了監(jiān)獄拇派,后被拉往刑臺(tái)“展覽”,她懷里抱著一個(gè)三個(gè)月大的嬰兒凿跳,用嬰兒的身體捂住了胸口那塊刺眼的紅字件豌。
這是霍桑《紅字》的開(kāi)篇控嗜。
這個(gè)女子叫海斯特·白蘭茧彤,孩子叫珠兒。出獄后疆栏,她帶著珠兒到了城郊的小茅屋里曾掂。無(wú)人問(wèn)津,人們見(jiàn)之躲避不及壁顶,留下難聽(tīng)的語(yǔ)言珠洗。孤兒寡母,被這個(gè)世界拋棄若专,淹沒(méi)在輿論里许蓖。而這樣的女子,往往性子剛烈,她自己硬是活成了一道風(fēng)景膊爪。
最讓我心疼的是自阱,這個(gè)孩子。在監(jiān)獄出生米酬,母親心中的郁結(jié)和隱忍沛豌,帶給了她,她第一眼赃额,看到的是母親身上帶著罪惡的紅字加派,是臺(tái)下一眾的冷眼和惡語(yǔ)相對(duì)。長(zhǎng)大的珠兒充滿著一種仇恨爬早,一個(gè)魔鬼般的精靈哼丈,誰(shuí)也不怕,欺負(fù)她的孩子筛严,她都能以牙還牙醉旦。母親看著她,生怕她會(huì)飛走桨啃,這孩子不懂親昵车胡,不會(huì)愛(ài)。
而人們見(jiàn)了這孩子照瘾,把她視為魔鬼匈棘,是不祥之物,尤其又在這樣的女人身邊析命,定會(huì)釀成禍端主卫,于是人們決定收回孩子,交給有能力扶正孩子的人撫養(yǎng)鹃愤。這無(wú)疑是要了女人的命簇搅。
人們問(wèn)珠兒:你從哪里來(lái)。珠兒竟說(shuō):我是母親從
野薔薇叢里摘來(lái)的软吐。人們企圖從珠兒嘴里挖出與海斯特·白蘭相好的男人瘩将。
海斯特·白蘭在最無(wú)助的時(shí)候,都不曾透露出與她相好的男人凹耙。而這個(gè)時(shí)候姿现,她簡(jiǎn)直要崩潰了,她叫喊著肖抱,掙扎著备典,她把求助的目光伸向了那個(gè)牧師。
也便是她的相好意述。眾人依舊沒(méi)有發(fā)覺(jué)熊经,牧師儼然慌張不已泽艘。
一個(gè)女人的命,是那么卑賤镐依。人們的觀念里匹涮,總會(huì)把所有的臟東西扔在女人的頭頂。也不會(huì)放過(guò)她的孩子槐壳,一個(gè)無(wú)辜的生靈然低。
書(shū),還沒(méi)有看完务唐■ㄈ粒霍桑的文字,很細(xì)膩枫笛,很深刻吨灭,雖然那個(gè)時(shí)代離我們遠(yuǎn)去,而那種人性的冷漠刑巧,讀起來(lái)依舊令人發(fā)涼喧兄。