Lily的Scalers?Talk第四輪新概念朗讀持續(xù)力訓練?Day113?2019-1–29

聽力材料

All these cats had one experience in common: they had fallen off high buildings, yet only eight of them died from shock or injuries.

Of course, New York is the ideal place for such an interesting study,because there is no shortage of tall buildings.

There are plenty of high-rise windowsills to fall from细溅!

One cat, Sabrina, fell 32 storeys, yet only suffered from a broken tooth.

'Cats behave like well-trained paratroopers.' a doctor said.

It seems that the further cats fall, the less they are likely to injure themselves. In a long drop, they reach speeds of 60 miles an hour and more. At high speeds, falling cats have time to relax. They stretch out their legs like flying squirrels. This increases their air-resistance and reduces the shock of impact when they hit the ground.

??l ei?z k?ts h?d w?n ?ks?p??r??ns ?n ?k?m?n: ee? h?d ?f??l?n ?f ha? ?b?ld??z, j?t ???nli e?t ?v e?m da?d fr?m ??k ??r ??n??riz.

?v k??s, nju? j??k ?z ei a??d??l ple?s f?? s?? ?n ??ntr?st?? ?st?di目木,b??k?z ee?r ?z n?? ????t?? ?v t??l ?b?ld??z.

ee?r ɑ? ?pl?nti ?v ?ha?ra?z ?w?nd??s?lz tu? f??l fr?m组民!

w?n k?t, Sabrina, f?l 32 ?st??riz, j?t ???nli ?s?f?d fr?m ? ?br??k?n tu?θ.

k?ts b??he?v la?k w?l-tre?nd ?p?r??tru?p?z.' ? ?d?kt? s?d.

?t si?mz e?t e? ?f??e? k?ts f??l, e? l?s ee? ɑ? ?la?kli tu? ??n?? e?m?s?lvz. ?n ? l?? dr?p, ee? ri?? spi?dz ?v 60 ma?lz ?n ?a??r ?nd m??. ?t ha? spi?dz, ?f??l?? k?ts h?v ta?m tu? r??l?ks. ee? str?? a?t ee? l?gz la?k ?fla??? ?skw?r?lz. e?s ??nkri?s?z ee? e?-r??z?st?ns ?nd r??dju?s?z e? ??k ?v ??mp?kt w?n ee? h?t e? gra?nd.

任務配置L0+L4

知識點: fall—fell(過去式)—-fallen(過去分詞)趾疚;

high-rise windowsills 高層的窗臺袜炕;well-trained 訓練有素焙蚓;

學習感悟

第三冊總有種沒有上道的感覺鳖轰,像第二冊的朗讀現(xiàn)在看來有些應付遣疯,還沒有找到學習第三冊的方法雄可,繼續(xù)摸索嘗試。詞匯訓練營有些荒廢了缠犀,其實老師指出了很多細節(jié)的知識點数苫,爭取利用春節(jié)假期這幾天好好學習一下。


?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末夭坪,一起剝皮案震驚了整個濱河市文判,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌室梅,老刑警劉巖戏仓,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,270評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異亡鼠,居然都是意外死亡赏殃,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,489評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門间涵,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來仁热,“玉大人,你說我怎么就攤上這事勾哩】勾溃” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,630評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵思劳,是天一觀的道長迅矛。 經(jīng)常有香客問我,道長潜叛,這世上最難降的妖魔是什么秽褒? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,906評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任壶硅,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上销斟,老公的妹妹穿的比我還像新娘庐椒。我一直安慰自己,他們只是感情好蚂踊,可當我...
    茶點故事閱讀 67,928評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布约谈。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般悴势。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪窗宇。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,718評論 1 305
  • 那天特纤,我揣著相機與錄音军俊,去河邊找鬼。 笑死捧存,一個胖子當著我的面吹牛粪躬,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播昔穴,決...
    沈念sama閱讀 40,442評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼镰官,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了吗货?” 一聲冷哼從身側(cè)響起泳唠,我...
    開封第一講書人閱讀 39,345評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎宙搬,沒想到半個月后笨腥,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,802評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡勇垛,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,984評論 3 337
  • 正文 我和宋清朗相戀三年脖母,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片闲孤。...
    茶點故事閱讀 40,117評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡谆级,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出讼积,到底是詐尸還是另有隱情肥照,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,810評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布勤众,位于F島的核電站建峭,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏决摧。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,462評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望掌桩。 院中可真熱鬧边锁,春花似錦、人聲如沸波岛。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,011評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽则拷。三九已至贡蓖,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間煌茬,已是汗流浹背斥铺。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,139評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留坛善,地道東北人晾蜘。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,377評論 3 373
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像眠屎,于是被迫代替她去往敵國和親剔交。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,060評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容