144

今天的句子:

With economic growth has come centralization; fully 76 percent of Japan’s 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, two-generation households.

Urban Japanese have long endured lengthy commutes (travels to and from work) and crowded living conditions, but as the old group and family values weaken, the discomfort is beginning to tell.

思考題:

Which of the following is true侵浸?

(A) The Japanese are less tolerant of discomforts in life.

(B) The Japanese endure more than ever before.

詞匯突破:

1. centralization 集中 (翻譯的時(shí)候需要補(bǔ)充出來(lái)是什么集中)

2.in favor of 傾向于…劫谅,選擇…, 取而代之的是…

3. the extended family 大家庭

4. isolated, two-generation households 孤立的兩代家庭

5. lengthy commutes 漫長(zhǎng)的通勤

6. the discomfort is beginning to tell 不舒適的感覺(jué)開(kāi)始顯現(xiàn)出來(lái)咆畏。

第一句:

With economic growth has come centralization; fully 76 percent of Japan’s 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, two-generation households.

切分:

1. With economic growth has come centralization;

(with,不用翻譯神僵,has come 不用翻譯;這樣的詞在英語(yǔ)中只起到連接作用桂对,沒(méi)有語(yǔ)義作用阶捆。中文不要需要這樣的連接詞,所以可以不翻譯释簿。)

經(jīng)濟(jì)發(fā)展了糕篇,人口也越來(lái)越集中了质礼。

2. fully 76 percent of Japan’s 119 million citizens live in cities

1億1千9百萬(wàn)日本人中,有76%的人居住在城市中。

3.where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, two-generation households.

城市里胁赢,社區(qū)和大家庭關(guān)系被拋棄了,取而代之的是孤立的兩代家庭父腕。

參考譯文:經(jīng)濟(jì)發(fā)展了叼架,人口也越來(lái)越集中了。1億1千9百萬(wàn)日本人中套像,有76%居住在城市中酿联。城市里,社區(qū)和大家庭關(guān)系被拋棄了夺巩,取而代之的是孤立的兩代家庭贞让。

第二句:

Urban Japanese have long endured lengthy commutes (travels to and from work) and crowded living conditions, but as the old group and family values weaken, the discomfort is beginning to tell.

切分:

1. Urban Japanese have long endured lengthy commutes (travels to and from work) and crowded living conditions

都市的日本人長(zhǎng)期以來(lái)忍受著長(zhǎng)時(shí)間的通勤(上下班)和擁擠的居住環(huán)境。

(注意這里的時(shí)態(tài)是現(xiàn)在完成時(shí)柳譬,也就是說(shuō)過(guò)去忍受的對(duì)象是這些喳张,現(xiàn)在忍受的對(duì)象也是這樣∶腊模客觀的境遇是沒(méi)有發(fā)生變化的销部。)

2. but as the old group and family values weaken,

3. the discomfort is beginning to tell.

不舒服的感覺(jué)就呈現(xiàn)出來(lái)了。

(注意這里制跟,主觀的感受發(fā)生了變化柴墩。)

參考譯文:都市的日本人長(zhǎng)期以來(lái)忍受著長(zhǎng)時(shí)間的通勤(上下班)和擁擠的居住環(huán)境。但是由于傳統(tǒng)的集體和家庭價(jià)值觀削弱了凫岖,不舒服的感覺(jué)就呈現(xiàn)出來(lái)了江咳。

思考題:

Which of the following is true?

兩個(gè)選項(xiàng)的主語(yǔ)都是Japanese; 所以就不用糾結(jié)原文中是Urban Japanese哥放,選項(xiàng)中是Japanese了歼指; 因?yàn)榧词共煌椎粒覀円仓荒芙邮埽覀儽仨毜眠x一個(gè)啊踩身。

(而且76%的日本人都是都市人了胀茵,用日本人替換都市日本人也沒(méi)有什么不妥。)

(A) The Japanese are less tolerant of discomforts in life.

這個(gè)選項(xiàng)的比較內(nèi)容是:主觀感受 (對(duì)于不舒服能不能忍)

這個(gè)選項(xiàng)和最后一個(gè)小分句是相對(duì)應(yīng)的:不舒服的感覺(jué)就呈現(xiàn)出來(lái)了

=沒(méi)有以前能忍了挟阻。

所以這個(gè)選項(xiàng)是最佳的琼娘。

(B) The Japanese endure more/ than ever before.

這個(gè)選項(xiàng)的比較內(nèi)容是:忍受的對(duì)象的數(shù)量(more)

More在這里是充當(dāng)endure的賓語(yǔ),

這里和第二句的第一個(gè)小分句是相沖突的:都市的日本人長(zhǎng)期以來(lái)忍受著長(zhǎng)時(shí)間的通勤(上下班)和擁擠的居住環(huán)境附鸽。

因此這個(gè)比較在原文中是沒(méi)有的脱拼。

所以對(duì)于比較一定要注意識(shí)別,在原文中到底有沒(méi)有坷备。

還有主觀感受和客觀境遇是沒(méi)有必然聯(lián)系的熄浓。

比如:

原文:一男受到了很多中年阿姨的批評(píng)。

選項(xiàng):一男容易不開(kāi)心省撑。

(這個(gè)選項(xiàng)屬于原文沒(méi)有提及的選項(xiàng)赌蔑,是不能選的,因?yàn)橐荒惺欠袢菀撞婚_(kāi)心文中真的不知道竟秫。)

明天的句子:(源自2011年第四篇文章的題目)

In a society that so persistently celebrates procreation, is it any wonder that admitting you regret having children is equivalent to admitting you support kitten-killing ? Unhappy parents rarely are provoked to wonder if they shouldn’t have had kids, but unhappy childless folks are bothered with the message that children are the single most important thing in the world: obviously their misery must be a direct result of the gaping baby-size holes in their lives.

思考題:

It is suggested in Paragraph 3 that childless folks? ? ? ? ? ? ? ? .

[A]are constantly exposed to criticism

[B]are less likely to be satisfied with their life

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末娃惯,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子肥败,更是在濱河造成了極大的恐慌石景,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,695評(píng)論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件拙吉,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異潮孽,居然都是意外死亡,警方通過(guò)查閱死者的電腦和手機(jī)筷黔,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,569評(píng)論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門往史,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來(lái),“玉大人佛舱,你說(shuō)我怎么就攤上這事椎例。” “怎么了请祖?”我有些...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 168,130評(píng)論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵订歪,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問(wèn)我肆捕,道長(zhǎng)刷晋,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 59,648評(píng)論 1 297
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮眼虱,結(jié)果婚禮上喻奥,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己捏悬,他們只是感情好撞蚕,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 68,655評(píng)論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開(kāi)白布。 她就那樣靜靜地躺著过牙,像睡著了一般甥厦。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上寇钉,一...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 52,268評(píng)論 1 309
  • 那天刀疙,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼摧莽。 笑死庙洼,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛顿痪,可吹牛的內(nèi)容都是我干的镊辕。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,835評(píng)論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開(kāi)眼蚁袭,長(zhǎng)吁一口氣:“原來(lái)是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼征懈!你這毒婦竟也來(lái)了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起揩悄,我...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 39,740評(píng)論 0 276
  • 序言:老撾萬(wàn)榮一對(duì)情侶失蹤卖哎,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒(méi)想到半個(gè)月后删性,有當(dāng)?shù)厝嗽跇?shù)林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體亏娜,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,286評(píng)論 1 318
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,375評(píng)論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年蹬挺,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了维贺。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,505評(píng)論 1 352
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡巴帮,死狀恐怖溯泣,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情榕茧,我是刑警寧澤垃沦,帶...
    沈念sama閱讀 36,185評(píng)論 5 350
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站用押,受9級(jí)特大地震影響肢簿,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,873評(píng)論 3 333
  • 文/蒙蒙 一译仗、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望抬虽。 院中可真熱鬧,春花似錦纵菌、人聲如沸阐污。這莊子的主人今日做“春日...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 32,357評(píng)論 0 24
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽(yáng)笛辟。三九已至,卻和暖如春序苏,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間手幢,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開(kāi)封第一講書(shū)人閱讀 33,466評(píng)論 1 272
  • 我被黑心中介騙來(lái)泰國(guó)打工忱详, 沒(méi)想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留围来,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 48,921評(píng)論 3 376
  • 正文 我出身青樓匈睁,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像监透,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子航唆,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 45,515評(píng)論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • rljs by sennchi Timeline of History Part One The Cognitiv...
    sennchi閱讀 7,345評(píng)論 0 10
  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,572評(píng)論 0 23
  • 之前在新聞廣播中聽(tīng)到了這樣一個(gè)詞胀蛮,叫做道德綁架。不知道大家了不了解道德綁架究竟是什么意思呢糯钙? 這個(gè)詞的興起不得不說(shuō)...
    猴爸陪你讀書(shū)閱讀 4,762評(píng)論 0 2
  • 那年夏天粪狼,蘇菲收起她的破洞牛仔褲。她穿上一條墨綠色長(zhǎng)裙任岸。她把頭發(fā)認(rèn)真的編起再榄。她化了淡淡的眼影。為了你享潜。 你們相遇困鸥。...
    一個(gè)薄荷味的橙子閱讀 278評(píng)論 0 0