每次讀到《關(guān)雎》(出自《詩(shī)經(jīng)·周南》)最后一章:“參差荇菜想暗,左右芼之,窈窕淑女帘不,鐘鼓樂(lè)之说莫。”就有學(xué)生喊道:“是鐘鼓樂(lè)(lè)之寞焙,不是鐘鼓樂(lè)(yuè)之储狭。”問(wèn)他們的理由捣郊,他們多半拿著課本辽狈,指著書(shū)下的注釋,理直氣壯地說(shuō):“鐘鼓樂(lè)之的意思:敲鐘打鼓來(lái)使她快樂(lè)模她。很明顯稻艰,‘樂(lè)’是使動(dòng)用法,使……快樂(lè)侈净。既然是快樂(lè)尊勿,難道不念‘lè’僧凤?”
好一個(gè)17班的孩子,懂得依據(jù)字詞意思來(lái)確定其讀音元扔,懂得依據(jù)道理來(lái)反駁質(zhì)問(wèn)我躯保。因?yàn)槲乙恢本妥x“鐘鼓樂(lè)(yuè)之”,什么原因澎语,我沒(méi)有說(shuō)途事,也不太清楚。憑直覺(jué)擅羞,我就認(rèn)為它應(yīng)當(dāng)讀“yuè”尸变,而不是“l(fā)è”。但這樣的解釋减俏,顯然不能讓17班的孩子信服召烂。
回到家,翻查各種資料娃承,包括崔建林主編的《詩(shī)經(jīng)》奏夫、《古代漢語(yǔ)常用字字典》,發(fā)現(xiàn)這兩個(gè)讀音有些時(shí)候可以合二為一历筝,尤其是在它注解為“快樂(lè)”的時(shí)候酗昼,讀“l(fā)è”。它列舉了一例子梳猪,《論語(yǔ)·學(xué)而》:“有朋自遠(yuǎn)方來(lái)麻削,不亦樂(lè)乎?”“樂(lè)”念成“l(fā)è”春弥。但是碟婆,蘇教版七上語(yǔ)文書(shū)就明確將它注讀為“yuè”,意思是惕稻,同“悅”,愉快蝙叛,高興俺祠。
“樂(lè)”,到底是“l(fā)è”借帘,還是“yuè”蜘渣?其實(shí)很好理解,在古代肺然,就應(yīng)該念“yuè”蔫缸,而且只能是“yuè”,因?yàn)樗谋疽馐恰耙魳?lè)”际起,引申為“樂(lè)器”“樂(lè)意”“快樂(lè)”拾碌。之所以讀成“l(fā)è”吐葱,就是字的變讀。一字兩讀校翔,這種現(xiàn)象在古代漢語(yǔ)中經(jīng)常遇到弟跑。何故?這是由于一字往往代表不同的字防症,所以讀音也隨之而異孟辑。
比如韓愈《馬說(shuō)》中一句:“馬之千里者,一食或盡粟一石蔫敲∷撬裕”“食”在這里就念“shí”,用為使動(dòng)奈嘿,詞義是“喂養(yǎng)”(這一意義后來(lái)造一個(gè)“飼”字表示)貌虾,而在另外一句“食之不能盡其材”,就讀“sì”指么,因?yàn)樗囊馑际恰拔桂B(yǎng)”酝惧。再看“石”字,在古代不論用為重要單位(一百二十斤為一石)伯诬,還是用為容量單位(十斗為一石)晚唇,都念“shí”,與“石頭”的“石”讀音一樣盗似。而現(xiàn)在作為容量單位韧骗,統(tǒng)一念成“dàn”肴颊,字也寫(xiě)成“擔(dān)”。
顯然,《關(guān)雎》中的最后一句應(yīng)當(dāng)讀成“鐘鼓樂(lè)(yuè)之”凌节,至于有的人讀成“鐘鼓樂(lè)(lè)之”,一方面是古音今讀本讥,另一方面是根據(jù)今意今讀邮利。或許都有道理缺猛,但不管怎么說(shuō)缨叫,隨著時(shí)代的發(fā)展,這種現(xiàn)象會(huì)得到慢慢消融荔燎。
舉了例子耻姥,“見(jiàn)”,當(dāng)“看見(jiàn)”“拜見(jiàn)”講有咨,念“jiàn”琐簇。但當(dāng)“出現(xiàn)”講,就念“xiàn”座享。為什么婉商?因?yàn)樯瞎艣](méi)有“現(xiàn)”字似忧,凡有“出現(xiàn)”意義的地方都寫(xiě)作“見(jiàn)”。好在現(xiàn)在据某,誰(shuí)也不會(huì)混為一談橡娄,誰(shuí)也不會(huì)把“現(xiàn)出本相”寫(xiě)成“見(jiàn)出本相”,就因?yàn)槲覀円呀?jīng)創(chuàng)造出一個(gè)新字“現(xiàn)”癣籽。我的孩子挽唉,你們現(xiàn)在明白了嗎