克里希那穆提《生命書》新譯(3月29日):時間制造混亂

心理時間烤宙,意味著逃離真相(what is)躺枕,去追逐理想(what should be)兄淫。比如蔓姚,我現(xiàn)在內心恐懼坡脐,但終有一天我將從恐懼中解脫;所以晌端,要解脫恐懼,時間是必需的——反正我這樣認為蓬痒。一旦從真相切換到理想漆羔,我就陷入了時間陷阱;時間亲轨,意味著事實與理想之間拉開距離鸟顺,需要我付出努力去彌合。我不喜恐懼蹦锋,努力理解欧芽、分析、拆解恐懼巫湘,或探索恐懼起因昏鹃,或徹底逃避恐懼。所有這些阅嘶,都意味著竭心盡力讯柔,我們已習慣于努力作為护昧,因而總是身陷真實與理想的沖突之中〉肪妫“理想面目”只是我的理念,而理念是虛構的湿酸,不是我的“真實面目”,不是事實昂利。唯有明白時間在制造混亂铁坎,我的“真實面目”才能轉變。

那么窝撵,我能不能完全碌奉、徹底地擺脫恐懼寒砖,當下解脫?如果讓內心的恐懼繼續(xù)哩都,我將不斷地制造混亂。所以你要明白咐汞,時間是制造混亂的元兇儒鹿,而不是解脫恐懼的終極手段。所以植阴,欲解脫恐懼圾浅,沒有漸次方法,就如同擺脫民族主義桎梏也沒有漸法喷鸽。如果你有民族主義情結,同時你又宣稱魁衙,終有一天株搔,人類將實現(xiàn)四海之內皆兄弟的大同,那么在這時間進程中纵隔,人類必然充斥著戰(zhàn)爭捌刮、仇恨與苦難,人與人之間必然有各種可怕的撕裂绅作。所以蛾派,時間制造著世間的混亂。

——克里希那穆提《生命書:365觀心日課》(The Book of Life: Daily Meditations with Krishnamurti)

譯按:

what is:真相眯杏、如是實相壳澳、本來如是、實然萎津;

what should be:夢想抹镊、如彼幻相姜性、理應如彼,應然部念。

此篇難譯難懂氨菇。文中所言時間,均是指心理時間查蓉、精神時間豌研,亦即未曾化解的過往重負(過去時間沉淀于心底)唬党,以及用以對治鬼佣、逃避當下痛苦與恐懼(what is)的美好、遙遠未來(what should be)蓝纲。

The Disorder That Time Creates

Time means moving from what is to “what should be.” I am afraid, but one day I shall be free of fear; therefore, time is necessary to be free of fear—at least, that is what we think. To change from what is to “what should be” involves time. Now, time implies effort in that interval between what is and “what should be.” I don’t like fear, and I am going to make an effort to understand, to analyze, to dissect it, or I am going to discover the cause of it, or I am going to escape totally from it. All this implies effort—and effort is what we are used to. We are always in conflict between what is and “what should be.” The “what I should be” is an idea, and the idea is fictitious, it is not “what I am,” which is the fact; and the “what I am” can be changed only when I understand the disorder that time creates.

… So, is it possible for me to be rid of fear totally, completely, on the instant? If I allow fear to continue, I will create disorder all the time; therefore, one sees that time is an element of disorder, not a means to be ultimately free of fear. So there is no gradual process of getting rid of fear, just as there is no gradual process of getting rid of the poison of nationalism. If you have nationalism and you say that eventually there will be the brotherhood of man, in the interval there are wars, there are hatreds, there is misery, there is all this appalling division between man and man; therefore, time is creating disorder.

MARCH 29?

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市箭养,隨后出現(xiàn)的幾起案子哥牍,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖懈词,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,997評論 6 502
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件坎弯,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡抠忘,警方通過查閱死者的電腦和手機崎脉,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,603評論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進店門伯顶,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人祭衩,你說我怎么就攤上這事⌒椋” “怎么了路克?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,359評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長瓢宦。 經常有香客問我,道長破花,這世上最難降的妖魔是什么疲吸? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,309評論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任摘悴,我火速辦了婚禮蹂喻,結果婚禮上捂寿,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己秦陋,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,346評論 6 390
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著顺又,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪蹂空。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上果录,一...
    開封第一講書人閱讀 51,258評論 1 300
  • 那天雕憔,我揣著相機與錄音斤彼,去河邊找鬼蘸泻。 笑死嘲玫,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的抡诞。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,122評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼鬼雀!你這毒婦竟也來了源哩?” 一聲冷哼從身側響起鞋吉,我...
    開封第一講書人閱讀 38,970評論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤谓着,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎赊锚,沒想到半個月后改抡,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經...
    沈念sama閱讀 45,403評論 1 313
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,596評論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年欠拾,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了藐窄。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,769評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡荆忍,死狀恐怖,靈堂內的尸體忽然破棺而出叽唱,到底是詐尸還是另有隱情棺亭,我是刑警寧澤蟋软,帶...
    沈念sama閱讀 35,464評論 5 344
  • 正文 年R本政府宣布岳守,位于F島的核電站,受9級特大地震影響贡未,放射性物質發(fā)生泄漏蒙袍。R本人自食惡果不足惜害幅,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,075評論 3 327
  • 文/蒙蒙 一以现、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望约啊。 院中可真熱鬧邑遏,春花似錦、人聲如沸恰矩。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,705評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽外傅。三九已至纪吮,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間萎胰,已是汗流浹背碾盟。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,848評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留技竟,地道東北人冰肴。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 47,831評論 2 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親熙尉。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子估盘,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,678評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內容