《黃鶴樓聞笛》李?
?為遷客去長沙泡仗,西望長安不見家。
黃鶴樓中吹?笛猜憎,江城五?落梅花沮焕。
譯文1:
一旦成為被貶的官員,在去長沙的途中拉宗,西望長安峦树,那里再也沒有家了,此時的心情是何等地痛苦旦事。一日與史郎中在黃鶴樓上對飲魁巩,忽然聽到一陣陣笛聲,笛子吹的是“梅花落”姐浮,江城五月谷遂,正是初夏暖熱季節(jié),可一聽到凄涼的笛聲卖鲤,頓感有一股寒意襲來肾扰,就像置身與梅花飄落的冬季一般。
譯文2:
被貶謫的人要去遙遠的長沙蛋逾,依戀回望長安不見家園集晚。登上黃鶴樓橫吹玉笛,江城的五月聽到一曲《落梅花》区匣。
譯文3:
一旦成為被貶的官員偷拔,在去長沙的途中,西望長安亏钩,那里在也沒有家了莲绰,此時的.心情是何等地痛苦。一日與史郎中在黃鶴樓上對飲姑丑,忽然聽到一陣陣笛聲蛤签,笛子吹的是“梅花落”,江城五月栅哀,正是初夏暖熱季節(jié)震肮,可一聽到凄涼的笛聲踏枣,頓感有一股寒意襲來,就象置身與梅花飄落的冬季一般钙蒙。
譯文4:
我與前人同為遷客去長沙,西望長安隱隱雲(yún)山不見家间驮。
黃鶴樓頭聽得有人吹玉笛躬厌,頓生寒意江城五月落梅花。
我發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)古文有一獨特的樂趣竞帽,就是有不同的解讀扛施,你也可以象破解迷題一樣自己慢慢的琢磨,有自己獨特的理解屹篓,真相并不重要疙渣,只要對自己有幫助,不斷的進步就是正確的打開方式堆巧。