原文:
君子偕老逃顶,副笄六珈讨便。
委委佗佗,如山如河以政,象服是宜器钟。
子之不淑,云如之何妙蔗!
玼兮玼兮傲霸,其之翟也。
鬢發(fā)如云眉反,不屑髢也昙啄。
玉之瑱也,象之揥也寸五,揚(yáng)且之晳也梳凛。
胡然而天也?
胡然而帝也梳杏?
瑳兮瑳兮韧拒,其之展也。
蒙彼縐絺十性,是紲袢也叛溢。
子之清揚(yáng),揚(yáng)且之顏也劲适。
展如之人兮楷掉,邦之媛兮!
譯文:
發(fā)誓與君共偕老霞势,發(fā)髻斜插金步搖烹植。
步態(tài)款款自雍容,如山如河氣質(zhì)高愕贡,
華貴禮服合體貌草雕。
品行不端令人嘆,如何評(píng)價(jià)她才好固以?
鮮艷奪目光華照墩虹,彩繪錦雉是禮服。
秀發(fā)如云稠且密,不屑假發(fā)來(lái)光耀败晴。
玉做耳塞不妄聽(tīng)浓冒,象牙騷首髻上簪。
膚如凝脂眉頭展尖坤。
就是天仙降人間稳懒,就是帝女下了凡。
白紗曼妙是夏裝慢味,
外罩縐紗袖寬大场梆。
眉清目秀額頭廣,
傾國(guó)傾城美姑娘纯路。
譯文:
《鄘風(fēng)·君子偕老》這首詩(shī)或油,讓我們見(jiàn)識(shí)了中華古文明的頭飾之美、華服之美驰唬,如華美的簪子顶岸,輕靈的步搖,美玉做的耳墜叫编、耳塞辖佣,象牙做的騷首,綴滿珠玉搓逾、描龍畫(huà)鳳的禮服卷谈, 細(xì)薄的縐紗……其實(shí)、描寫(xiě)這些不是為了斗富霞篡,而是大有講究世蔗。舉一個(gè)例子,古代皇帝的冠冕朗兵,頭頂有塊長(zhǎng)方板污淋,前圓后方,比喻天圓地方矛市;懸掛在方板前后的那個(gè)珠玉簾芙沥,一般用五彩絲線珠玉而成,代表五行浊吏;前后各12串,代表二十四節(jié)氣救氯≌姨铮總之皇帝被認(rèn)為是掌控了天地大秘密的人,同時(shí)着憨,眼前有珠簾墩衙,就是“非禮勿視”;兩耳有瑱,也就是有耳塞漆改,就是“非禮勿聽(tīng)”心铃。老百姓呢?男孩子成熟了挫剑,要把頭發(fā)扎起來(lái)去扣,意思是要懂得約束自己,頭頂一個(gè)發(fā)髻樊破,男孩從此變成了頂天立地大丈夫的“夫”愉棱;女孩一旦成熟(初潮過(guò)后),也會(huì)把頭發(fā)盤(pán)起來(lái)哲戚,扎上個(gè)簪子奔滑,到了“及笄之年”。
而什么人該戴什么帽子顺少,該穿什么衣服朋其,也馬虎不得。這首詩(shī)宣姜秀發(fā)高聳脆炎、額頭白皙梅猿、眉眼秀氣、衣著華貴腕窥,“委委佗佗粒没,如山如河”,看似沒(méi)毛病簇爆,但后世說(shuō)癞松,此篇意在諷刺宣姜“不稱(chēng)其服”,也就是說(shuō)宣姜的德行玉服飾不匹配入蛆∠烊兀“子之不淑,云如之何哨毁?”是說(shuō):宣姜失德不淑枫甲,讓人無(wú)可奈何。為什么如此說(shuō)呢扼褪?因?yàn)橛腥苏J(rèn)為宣姜被公公脅迫時(shí)想幻,應(yīng)該以死相拒,而她不僅沒(méi)這么做话浇,后來(lái)還與衛(wèi)宣公一起陷于殺子的大過(guò)錯(cuò)中脏毯,活生生地從一個(gè)美麗的女人變成了惡婦,讓人無(wú)限痛惜幔崖。