想更坦然地面對批評放吩,就不能對表揚照單全收

From When I Say No, I Feel Guilty:

Although it may seem paradoxical at first glance, those of us who cannot cope assertively with criticism also seem incapable of coping with compliments. If we are hard-pressed to cope with criticism, it certainly seems as if we would take all the compliments we get as a relief from the negative marks chalked up against us. Unfortunately, for most of us, this isn't the case. When we are praised or complimented, we stammer, mumble something, look and act sheepish, feel like twisting our hat in our hands, and change the subject as quickly as possible. This coping inadequacy is not due to modesty. It has root in our childish belief that other people are the real judges of our actions. If, on the other hand, we are independently assertive in our thoughts, feelings, and behavior, we reserve the final judgement of actions, even the positive ones, to ourselves. Such an assertive attitude does not make you loath to accept compliments and praise, but only to be the ultimate judge of the accuracy of such praise.

書里這個想法與我自己之前的一些思考相符。我們應(yīng)該把判斷權(quán)交給自己裤园。如果對別人的表揚無論準確與否都照單全收刁笙,那么同樣地,別人的批評無論準確與否我們也必須在心里照單全收叠纹。討巧的雙重標準是不存在,只會讓自己變得越來越?jīng)]有判斷力敞葛,被別人的心情和判斷牽著鼻子走誉察。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市惹谐,隨后出現(xiàn)的幾起案子持偏,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖氨肌,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,378評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件鸿秆,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡怎囚,警方通過查閱死者的電腦和手機卿叽,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,356評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來恳守,“玉大人考婴,你說我怎么就攤上這事〈吆妫” “怎么了沥阱?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 152,702評論 0 342
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長伊群。 經(jīng)常有香客問我考杉,道長策精,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,259評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任崇棠,我火速辦了婚禮咽袜,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘易茬。我一直安慰自己酬蹋,他們只是感情好及老,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 64,263評論 5 371
  • 文/花漫 我一把揭開白布抽莱。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般骄恶。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪食铐。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 49,036評論 1 285
  • 那天僧鲁,我揣著相機與錄音虐呻,去河邊找鬼。 笑死寞秃,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛斟叼,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播春寿,決...
    沈念sama閱讀 38,349評論 3 400
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼朗涩,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了绑改?” 一聲冷哼從身側(cè)響起谢床,我...
    開封第一講書人閱讀 36,979評論 0 259
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎厘线,沒想到半個月后识腿,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,469評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡造壮,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 35,938評論 2 323
  • 正文 我和宋清朗相戀三年渡讼,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片耳璧。...
    茶點故事閱讀 38,059評論 1 333
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡成箫,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出楞抡,到底是詐尸還是另有隱情伟众,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 33,703評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布召廷,位于F島的核電站凳厢,受9級特大地震影響账胧,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜先紫,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,257評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一治泥、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧遮精,春花似錦居夹、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,262評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至檬洞,卻和暖如春狸膏,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背添怔。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,485評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工湾戳, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人广料。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,501評論 2 354
  • 正文 我出身青樓砾脑,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親艾杏。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子韧衣,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 42,792評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,392評論 0 23
  • 昨晚和朋友聊天,她說她和她爸媽一天一個視頻糜颠,不知為何汹族,那一刻,我心里就好像有一種感覺其兴,像是個什么東西丟了顶瞒,突...
    美好事物嗯哼閱讀 573評論 0 0