The Tombs是我讀翻譯碩士時蜕企,老師見我喜歡尋墓探寶題材而推薦的一本英文讀物嚣伐,差不多是國外的《盜墓筆記》和《鬼吹燈》糖赔。我用它的前1500字左右作了英譯中那門課的作業(yè)。439頁的口袋書放典,一對雙商絕高的冒險家夫婦基茵,一段橫跨歐亞大陸與反派斗智斗勇的旅程,一系列連環(huán)墓葬背后的真相拱层。
那,我們從頭開始吧径缅。
Section 1, Part 1
公元453年烙肺,潘諾尼亞
匈奴的駐地一望無際。這座宏偉城池桃笙,在其至高無上的統(tǒng)治者,匈奴大帝的一時興起下拔寨扎營鼠锈,恣情移動星著。但在今日破曉前的熹微里這座城陷入了混亂。成千上萬的武士虚循,尖叫的女人和亂竄的孩子毫無目的地四散奔跑。成千上萬的牛羊馬畜在恐慌中驚叫嘶吼,響徹黎明剪廉。成千上萬堆火在剎那間同時點燃炕檩,牲畜的臭味與滾滾濃煙競相彌漫捌斧。
普利斯庫斯的男仆已把他從榻上拉起泉沾,預(yù)感他們必將在這場突如其來的匈奴大動亂中命喪黃泉。普利斯庫斯匆匆走在坑洼的路面上跷究,小心提防在車轍里崴了腳,或是失足踩進(jìn)坑中丁存。他緊緊跟著埃拉克柴我,然而,穿著一雙專為君士坦丁堡的平坦大道而設(shè)計的羅馬涼鞋艘儒,他怎么也無法跟上。埃拉克是一名斗士觉增,是威名赫赫的戰(zhàn)神的后代晕窑。全賴他強(qiáng)健矯捷的四肢,他才得以茁壯成年杨赤。
匈奴大帝的巨型獸皮帳篷,立柱高如羅馬別墅植捎,寬足容納百人阳柔。當(dāng)這帳篷映入普利斯庫斯的眼簾時,他便聽到了哀號與呼喊舌剂,也由此知曉了昨晚必定發(fā)生的事情。他放緩腳步荐绝,挺直身軀避消,保持一個羅馬人的風(fēng)度召夹。他是一名外交官恕沫,并注定要將這跨時代的一天載入史冊。匈奴大帝的兒子埃拉克方才來找普利斯庫斯鲸阔,是因為他是許多部族聯(lián)盟里最博學(xué)的人爬虱,可能知道救治大帝的方法。但這慟哭聲很有可能意味著他們來遲了跑筝。
普利斯庫斯藏起了他的懼意。橫沖直撞的匈奴人阻擋了他的去路赞警,相互煽動著狂熱的情緒虏两。他們狗般靈敏的鼻子能嗅出恐懼。這些人自幼訓(xùn)練有素定罢,殺戮成性,身經(jīng)百戰(zhàn)琼蚯,單憑勇猛便從亞洲一隅長驅(qū)征服至歐洲惠况。他們一聽到吵嚷聲,便下意識地提刀拔劍峦睡,沖出帳外权埠。此時此刻,若任何一個匈奴人從他這個外國人身上感受到畏怯攘蔽,他們絕對會毫不留情地將他撕成兩半。
埃拉克引他步入雄偉的王帳叔扼。普利斯庫斯幾乎比大多數(shù)匈奴人足足高上一頭漫雷。這些來自遙遠(yuǎn)東方的匈奴人,短小精悍降盹,寬肩猿臂,兩腿粗壯价捧,膚色有如曝曬后棕黃的皮革涡戳。普利斯庫斯的視線越過部分匈奴人的頭頂,落在他們值守的內(nèi)室上嵌屎,那里必定是匈奴大帝的所在恍涂。離內(nèi)室最近的侍衛(wèi)紛紛拔出匕首,在自己的顴骨部位刻下一道道深深的傷口再沧,鮮血洶涌,宛如血淚淤堵。
普利斯庫斯迂回輾轉(zhuǎn)什燕,在幾近瘋癲的侍衛(wèi)間游移。此刻屎即,他看到匈奴大帝年輕的新娘伊蒂珂蜷在角落里一團(tuán)華美的地毯上技俐,盡可能地遠(yuǎn)避她的丈夫。伊蒂珂在抽泣著雕擂,但是沒有人在安慰她。普利斯庫斯甚至沒有發(fā)現(xiàn)有人留意到了她的存在谤逼。
正當(dāng)一個侍衛(wèi)轉(zhuǎn)身面對他的同伴,讓他們見證自己用一柄短劍劃花面頰之時流部,普利斯庫斯從他身后溜進(jìn)了內(nèi)室。他低頭望向匈奴大帝的尸身舞丛,便明白為何小新娘看起來如此驚惶果漾。這偉大的匈奴王,眾人口中的“神誡之鞭”吨凑,正呈大字型仰躺在絲綢軟榻上端盆,大張著口,如同打著鼾的醉鬼焕妙。血從他的口鼻涌出,在頭顱下方匯成一汪血泊痕届。
普利斯庫斯邁向屋角末患,把瑟縮著的姑娘伊蒂珂扶起。他攏起她耳旁長長的金發(fā)嚷炉,低語道:“斯人已去探橱,節(jié)哀順變。先起來吧隧膏“恚”這只是寬撫之語,只是一個意圖安慰她的人聲,而并沒有實際內(nèi)容队询。伊蒂珂是匈奴大帝的第七位王妃构诚,容貌驚為天人,卻僅僅是個孩子唤反,從日耳曼裔部落被擄來下嫁征服者彤侍。她能聽懂普利斯庫斯所說的拉丁文逆趋,正如她熟練掌握自己的日耳曼土語一樣。但普利斯庫斯不確定周遭的侍衛(wèi)會說哪些語言闻书,所以寥寥幾句后便住了口俄认。他攙著她走出王帳钉稍,沐浴在旭日晨光和新鮮空氣中律胀。她看起來蒼白虛弱猿涨,宛若一縷幽魂冀值。普利斯庫斯希望在某些武士懷疑她害死匈奴大帝前宫屠,就把她帶離人群。不明就里的人通常疑心重重抵栈,即使有人死于閃電乌逐,那閃電也一定是經(jīng)人召喚而成。
普利斯庫斯認(rèn)出一些伊蒂珂的女性隨從——一群陪嫁的女仆和親屬浙踢。她們正遠(yuǎn)遠(yuǎn)地站著,坐立不安地觀望著事態(tài)的進(jìn)展胰舆。普利斯庫斯把伊蒂珂托付給這些女侍,她們急急地?fù)碇龔挠l(fā)稠密的人群中離開了棘幸。
當(dāng)強(qiáng)有力的手粗暴地抓住普利斯庫斯的雙臂時倦零,他仍望著伊蒂珂離開的方向,想確認(rèn)沒人攔下她蹋嵌。他彎下脖子葫隙,看向制住他的人。雖然每一次普利斯庫斯面見匈奴大帝時都能看到這二人恋脚,此刻他卻幾乎認(rèn)不出他們來。他們顴骨處都有新劃出的以示哀悼的傷口怀喉,鮮血覆蓋了下半張面孔蚓挤。兩名武士的外貌舉止,同昨夜普利斯庫斯與其同席歡笑縱飲估灿,慶祝匈奴大帝新婚時大相徑庭缤剧。兩人硬把普利斯庫斯拉進(jìn)王帳,聚集在王帳中的眾武士讓出一條路汗销,讓他們進(jìn)入了內(nèi)室抵窒。
內(nèi)室中,遺體沒經(jīng)人移動過李皇。遺體旁站著格皮德斯的國王阿達(dá)里克,還有奧尼吉修斯茧跋,阿提拉最信任的至交。阿達(dá)里克蹲下身诅病,撿起匈奴大帝死前飲過的一壺酒粥烁,說:“這就是昨夜伊蒂珂給他倒的酒∷涨保”奧尼吉修斯則撿起了倒在匈奴大帝身邊的高腳杯变勇。
普利斯庫斯道贴唇,“他患有致人鼻腔出血之癥,已有數(shù)周链患。許是入睡后病情惡化瓶您,鼻血令其窒息。情況看似如此呀袱,不是嗎夜赵?”
阿達(dá)里克不屑地一哼】苌“沒人死在流鼻血上頭。他一輩子都在戰(zhàn)場上兴蒸,受過那么多傷细办,從沒有流血而亡。他是給毒殺的痕惋。”
“是嗎议谷?”普利斯庫斯反問堕虹,驚訝得雙目圓睜。
“沒錯逼裆,”阿達(dá)里克道赦政,“而且我一直在懷疑你。四年前恢着,狄奧多西一世派你和馬克西米努斯大使來訪掰派。你的翻譯官維吉拉斯,就因密謀行刺阿提拉而被捕靡羡。阿提拉把你遣回了君士坦丁堡略步,而沒有把你二人通通殺了。也許趟薄,這是個錯誤。也許維吉拉斯并不是惟一一個來刺殺大帝的人憔购〔砻保”
奧尼吉修斯在阿提拉的高腳杯里斟上酒,遞向普利斯庫斯屎飘,“證明你沒毒害他。喝掉檐盟⊙禾遥”
普利斯庫斯道,“我對這酒是否有毒一無所知羡忘。即便它有毒磕昼,也并不能證明我是投毒者。我在匈奴大帝的新婚之夜必然沒有和他及新娘同在帳中漫雕。我喝掉這酒的惟一結(jié)果峰鄙,就是我也可能中毒而死∠裙荩”
“你心虛了煤墙∠苡担”奧吉尼修斯的另一只手摸向劍柄。
普利斯庫斯接過高腳杯脚作,“若蒙不幸缔刹,望謹(jǐn)記我的清白∫诒猓”他把酒舉到唇邊鸟廓,一飲而盡襟己。
其他人等待著牍陌,目不轉(zhuǎn)睛地盯住他毒涧。埃拉克湊近了一些,“普利斯庫斯链嘀,如何怀泊?”
“沒什么感覺。嘗起來就像酒一樣霹琼≡嫔辏”
“苦的?酸的忠藤?”
“與其他酒別無二致——甘美如鮮果模孩,摻雜幾滴醋的味道〗槿矗”
阿達(dá)里克嗅了嗅那只杯子块茁,用手指蘸起些許殘酒沾在舌頭上。他向奧尼吉修斯點點頭永淌,把酒杯往匈奴大帝尸身旁的地毯上一扔佩耳,走了出去。他對群武士高聲宣布答恶,“沒有人下毒。他是病逝的污呼“瘢”
普利斯庫斯跟著阿達(dá)里克出了王帳,在洶涌而來的武士里擠出一條路苗缩。眾人痛苦扭曲声诸、鮮血橫流的面孔交織,令人膽戰(zhàn)心驚泻肯。這是一群一生中除殺戮外別無他業(yè)的人慰照。他們在馬背上戰(zhàn)斗、進(jìn)食稚铣,甚至有時連睡覺也如此墅垮。在三代人的時間里,他們從伏爾加河?xùn)|側(cè)的草原攻城略地,征服沿途所有部族攻入高盧剃允。今晨齐鲤,他們史上最偉大的首領(lǐng)與世長辭。誰能知道悲慟與怒火會驅(qū)使他們對一個異鄉(xiāng)的異客做出什么呢牡肉?
普利斯庫斯低下頭麻利地走著淆九,不去看任何一個涌向王帳的武士毛俏。他走進(jìn)自己的住處,設(shè)下一個燃有一排蠟燭的神壇來祭奠阿提拉的靈魂饲窿。畢竟煌寇,在普利斯庫斯和其他羅馬人講解基督教時,阿提拉是聽著的逾雄,而且他還在曼托瓦和教皇里奧會晤阀溶,并達(dá)成了協(xié)議,某些契機(jī)可能在他心里埋下了信仰的種子鸦泳。無論如何银锻,對他的祭奠還是越公開越好。普利斯庫斯還給自己催吐做鹰,之后飲下大量的水击纬,再催吐了一次,這才安下心來掉弛。
當(dāng)天晚些時候,普利斯庫斯離開了自己的小帳喂走,向駐地中心走去殃饿。他發(fā)現(xiàn)王帳已經(jīng)拆除,不遠(yuǎn)處清出一大塊空地芋肠,一片漫漫雪白拔地而起乎芳。他走近前,驚奇地伸出手去帖池。
(未完待續(xù))