命令行版谷歌翻譯:Translate Shell安裝與簡單使用

軟件介紹

Translate Shell[1] (之前叫做 Google Translate CLI) 是一款借助谷歌翻譯(默認)、必應翻譯垃帅、Yandex.Translate 以及 Apertium 來翻譯的命令行翻譯器。它讓你可以在終端訪問這些翻譯引擎缅糟。 Translate Shell 在大多數(shù) Linux 發(fā)行版中都能使用挺智。

有三種方法安裝 Translate Shell。

  • 直接下載可執(zhí)行文件
  • 手動安裝
  • 通過包管理器安裝
直接下載可執(zhí)行文件
wget git.io/trans
chmod 777 ./trans
sudo mv trans /usr/bin/
手動安裝

克隆GITHUB上的Translate Shell倉庫開源代碼然后手工編譯安裝窗宦。

cd /opt/
git clone https://github.com/soimort/translate-shell
cd translate-shell
make
sudo make install
通過包管理器安裝

在 Debian/Ubuntu系統(tǒng)上赦颇,可以使用 APT-GET 命令[2] 或者 APT 命令[3]來安裝。

 sudo apt-get install translate-shell

使用Translate-Shell

簡單命令:

trans [要查的詞|字|句]

默認情況下赴涵,會以英文翻譯查詞媒怯。可以通過:

trans -R

查看translate-shell支持的語種髓窜。

如果想翻譯其他語種則可通過如下簡單命令:

trans [原語種]:[目標語種] [要查的詞|字|句]

如果要查的句子中存在空格扇苞,則需要用引號將要查的句子括起來(單引雙引都可)欺殿。

例:中文在translate-shell中代碼為zh,英文為en鳖敷。所以中英互譯如下:

trans en:zh 'Hello World'
trans zh:en "你好"

引自此原文

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末脖苏,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子定踱,更是在濱河造成了極大的恐慌棍潘,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,907評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件崖媚,死亡現(xiàn)場離奇詭異亦歉,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機畅哑,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,987評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門肴楷,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人荠呐,你說我怎么就攤上這事赛蔫。” “怎么了直秆?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,298評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵濒募,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我圾结,道長瑰剃,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,586評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任筝野,我火速辦了婚禮晌姚,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘歇竟。我一直安慰自己挥唠,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,633評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布焕议。 她就那樣靜靜地躺著宝磨,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪盅安。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上唤锉,一...
    開封第一講書人閱讀 51,488評論 1 302
  • 那天,我揣著相機與錄音别瞭,去河邊找鬼窿祥。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛蝙寨,可吹牛的內(nèi)容都是我干的晒衩。 我是一名探鬼主播嗤瞎,決...
    沈念sama閱讀 40,275評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼听系!你這毒婦竟也來了贝奇?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,176評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤跛锌,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎弃秆,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體髓帽,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,619評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,819評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年脑豹,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了郑藏。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,932評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡瘩欺,死狀恐怖必盖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情俱饿,我是刑警寧澤歌粥,帶...
    沈念sama閱讀 35,655評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站拍埠,受9級特大地震影響失驶,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜枣购,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,265評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一嬉探、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧棉圈,春花似錦涩堤、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,871評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至德召,卻和暖如春白魂,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背氏捞。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,994評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工碧聪, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人液茎。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,095評論 3 370
  • 正文 我出身青樓逞姿,卻偏偏與公主長得像辞嗡,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子滞造,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,884評論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容