今日導讀
將近一年前斩跌,微信用戶就已經(jīng)突破十億绍些。對此,微信創(chuàng)始人張小龍一邊表示“在我們自己看來滔驶,這只是哪天達到的一個問題”遇革,一邊也還是承認卿闹,“對于一個做互聯(lián)網(wǎng)產(chǎn)品的人來說揭糕,應(yīng)該還是很值得慶祝的一個事情《亡”微信已經(jīng)不僅僅是國民級應(yīng)用程序了著角,連國外的巨頭都在考慮向它取經(jīng)。扎克伯格就希望 Facebook 能學個一招半式旋恼,完成轉(zhuǎn)型吏口。它究竟能不能做到,我們來讀一篇紐約時報的分析冰更。
新聞原文
Mark Zuckerberg wants Facebook to emulate China’s WeChat, but can it?
As Mark Zuckerberg begins shifting Facebook to private messaging and away from public sharing and open conversations, the vision he has sketched out for the future of social networking already exists—just not in the United States.
Instead, it is a reality in China through a messaging app called WeChat.
To make Facebook a private messaging product, Zuckerberg may have a lot to learn from Allen Zhang, the creator of WeChat. Zhang is famous for his perfectionist pursuit of a well-designed service.
Zhang fought many internal battles when Tencent’s revenue department pushed to put more ads on WeChat. In a four-hour speech earlier this year, he pondered the question of why there were not more ads on the messaging service, especially the opening-page ads that are the norm in many other Chinese mobile apps.
Many Chinese spend a lot of time—about one-third of their online time—on WeChat, he said. “If WeChat were a person, it would have to be your best friend so that you would be willing to spend so much time with it, ” he said. “How could I post an ad on the face of your best friend? Every time you see it, you’ll have to watch an ad before you can talk to it.”
Zhang, who has made restraint his product philosophy, has been lucky because Tencent makes most of its money from online games so that it does not need to sell ads for revenue. Zuckerberg does not have that luxury, given that he is trying to switch from an ad-based business into a different model. It will be far from an easy task to pull off.
帶著問題看講解
“勾勒”可以用文中的哪個短語表示产徊?
在張小龍看來,微信為什么不能有太多廣告蜀细?
作者認為有什么優(yōu)勢是張小龍具備而扎克伯格沒有的舟铜?
新聞?wù)摹咀g】
Mark Zuckerberg wants Facebook to emulate China’s WeChat, but can it?
馬克·扎克伯格希望 Facebook 效仿中國的微信,它做得到嗎奠衔?
As Mark Zuckerberg begins shifting Facebook to private messaging and away from public sharing and open conversations, the vision he has sketched out for the future of social networking already exists—just not in the United States.
當馬克·扎克伯格開始讓 Facebook 從公共分享和公開對話轉(zhuǎn)型到私人通訊時谆刨,他為未來社交網(wǎng)絡(luò)勾勒的愿景已經(jīng)存在了——只不過不是在美國。
Instead, it is a reality in China through a messaging app called WeChat.
相反归斤,一個名叫“微信”的通訊應(yīng)用程序痊夭,已經(jīng)在中國實現(xiàn)了這一愿景。
To make Facebook a private messaging product, Zuckerberg may have a lot to learn from Allen Zhang, the creator of WeChat. Zhang is famous for his perfectionist pursuitof a well-designed service.
要想把 Facebook 變成一款私人通訊產(chǎn)品脏里,扎克伯格有很多事可能要向微信的創(chuàng)造者張小龍學習她我。張小龍對設(shè)計精良的服務(wù)有著完美主義般的追求,因而享有盛名迫横。
Zhang fought many internal battles when Tencent’s revenue department pushed to put more ads on WeChat. In a four-hour speech earlier this year, he pondered the question of why there were not more ads on the messaging service, especially the opening-page ads that are the normin many other Chinese mobile apps.
當騰訊的營收部門敦促在微信上投放更多廣告時番舆,張小龍曾經(jīng)在公司內(nèi)部打了很多場仗。在今年年初一場四個小時的演講中员淫,他讓大家思考了一個問題:為什么這個通訊服務(wù)平臺上沒有那么多廣告合蔽,特別是在中國其他許多手機應(yīng)用中很常見的啟動頁廣告。
Many Chinese spend a lot of time—about one-third of their online time—on WeChat, he said. “If WeChat were a person, it would have to be your best friend so that you would be willing to spend so much time with it,” he said. “How could I post an ad on the face of your best friend? Every time you see it, you’ll have to watch an ad before you can talk to it.”
他說介返,很多中國人花大量時間在微信上拴事,大約占他們上網(wǎng)時間的三分之一沃斤。“如果把微信比作一個人刃宵,那么它一定是你最好的朋友衡瓶,這樣你才愿意花那么多時間和它在一起∩ぃ”他說道哮针,“我怎么能把廣告貼在你最好的朋友臉上呢?每次你看到它坦袍,你得先看到廣告十厢,然后才能和它說話∥嫫耄”
Zhang, who has made restraint his product philosophy, has been lucky because Tencent makes most of its money from online games so that it does not need to sell ads for revenue. Zuckerberg does not have that luxury, given that he is trying to switch from an ad-based business into a different model. It will be far from an easy task to pull off.
將克制奉為產(chǎn)品理念的張小龍蛮放,一直很幸運,因為騰訊大部分營收來自網(wǎng)絡(luò)游戲奠宜,所以它不需要靠賣廣告來賺錢包颁。然而,扎克伯格并沒有這樣的優(yōu)勢压真,因為他正試圖從基于廣告的業(yè)務(wù)轉(zhuǎn)向一種不同的模式娩嚼,這實現(xiàn)起來將遠沒有那么容易。
重點詞匯
個人筆記
拓展閱讀
Facebook “私人客廳”的商業(yè)模式
扎克伯格將構(gòu)建一個私有服務(wù)的平臺滴肿,可以實現(xiàn)呼叫岳悟、視頻聊天、群組嘴高、支付等功能竿音。同時,它也會新增內(nèi)容和支付選項拴驮,用衣食住行春瞬、金融等場景搭建起互聯(lián)網(wǎng)生態(tài)系統(tǒng)。用戶在這個平臺上可以實現(xiàn)購物套啤、打車宽气、叫外賣、買電影票等功能潜沦,而平臺則可以實現(xiàn)廣告收入以外的營收增長萄涯,如游戲、支付唆鸡、對入駐平臺的第三方投資等等涝影。
其中,在搭建生態(tài)系統(tǒng)方面争占,F(xiàn)acebook 需要與其他企業(yè)簽訂協(xié)議燃逻,通過企業(yè)平臺提供服務(wù)序目。出于對個人隱私信息泄漏的擔憂,絕大部分用戶對于社交網(wǎng)絡(luò)上的交易會更保守伯襟,推進起來可能會遇到阻力猿涨。扎克伯格表示將會與世界各地的專家、行業(yè)合作伙伴姆怪、政府進行協(xié)商叛赚,確保這些改革的措施得以合理推進。