釋義
風(fēng)萧诫,牛馬牝牡(pìn mǔ 鳥獸的雌性和雄性)相誘而相逐;最初指的是楚國和齊國相距甚遠(yuǎn),即使雌雄牛馬相逐也不會跑到對方國家去板熊。后用來比喻兩件事情毫不相干。
出處
《左傳·僖公四年》:“君處北海察绷,寡人處南海干签,唯是風(fēng)馬牛不相及也〔鸷常”
原文
四年春容劳,齊侯以諸侯之師侵蔡喘沿。蔡潰。遂伐楚竭贩。
楚子使與師言曰:「君處北海蚜印,寡人處南海,唯是風(fēng)馬牛不相及也留量。不虞君之涉吾地也窄赋,何故?」
管仲對曰:「昔召康公命我先君大公曰:『五侯九伯,女實(shí)征之楼熄,以夾輔周室忆绰。』賜我先君履可岂,東至于海错敢,西至于河,南至于穆陵青柄,北至于無棣伐债。爾貢包茅不入,王祭不共致开,無以縮酒峰锁,寡人是征。昭王南征而不復(fù)双戳,寡人是問虹蒋。」
對曰:「貢之不入飒货,寡君之罪也魄衅,敢不共給。昭王之不復(fù)塘辅,君其問諸水濱晃虫。」師進(jìn)扣墩,次于陘哲银。
成語小故事
魯僖公四年,齊桓公聯(lián)合眾諸侯攻打蔡國呻惕,蔡國潰敗荆责,于是諸侯聯(lián)軍伐楚。
楚子派使者談判亚脆,說:君在北邊做院,我們在南邊,相隔甚遠(yuǎn),即使公的和母的偶或者馬相逐寺滚,速度極快也不能到達(dá),沒想到您居然到了我們這個地方屈雄,這是為什么呢玛迄?
管仲答:從前召康公命我先君太公說:五侯九伯,你都可以(代為)征伐棚亩,以輔佐王室!并賜我先君太公可討伐的范圍虏杰,東至于海讥蟆,西到黃河,南至穆陵關(guān)纺阔,北至無棣瘸彤。如今你們的苞茅還沒有進(jìn)貢,使天子的祭祀缺乏應(yīng)有的物資笛钝,不能漉酒請神质况,怠慢了神靈和祖先,我為此來問罪玻靡。昔日昭王南征楚地沒有回來结榄,我為此來問罪。
楚使答:貢品沒有送達(dá)囤捻,是我們的疏忽臼朗,今后我們怎敢不給?昭王南征不返蝎土,請貴國君問漢水諸神吧视哑!
管仲見楚國態(tài)度強(qiáng)硬,于是誊涯,下令諸侯聯(lián)軍前進(jìn)挡毅,駐扎在徑。
這年夏天暴构,楚王派遣屈完抵御諸侯聯(lián)軍跪呈,雙方僵持不下。之后楚成王又派他前往齊國陣營談判丹壕。諸侯軍退而駐扎在召陵庆械。
齊桓公命令諸侯的軍隊(duì)列陣,與屈完一起在戰(zhàn)車上檢閱軍隊(duì)菌赖。
齊桓公說:你看缭乘,諸侯興師并不是因?yàn)槲遥蚁M苎永m(xù)先君時期的友好關(guān)系,與我國重修舊好如何堕绩?
屈完對曰:君上您來鄙國求福策幼,承蒙君上安撫我君,這是我君的愿望啊
齊侯環(huán)視著列陣的諸侯軍說:以此軍隊(duì)之眾而戰(zhàn)奴紧,誰能抵抗特姐?以此軍隊(duì)攻城,哪座城不會被攻克呢黍氮?
屈完回答道:君若以德收服諸侯唐含,誰敢不服?君如果用武力沫浆,楚國必以方城為城捷枯,以漢水為護(hù)城河,雖然您人多勢眾专执,但我們也會誓死捍衛(wèi)國土淮捆。
齊侯聽后,被屈完不卑不亢的態(tài)度所折服本股,也意識到楚國此時確實(shí)比較強(qiáng)大攀痊,與管仲及其他諸侯商議后,齊桓公決定和談拄显。于是屈完與眾諸侯盟約苟径。