演講者模仿了印度口音,中國口音的英語须妻,模仿中國人說的英語的特點(diǎn):平調(diào),重讀每個單詞,慢速病毡,很多停頓伟墙。還有很多表現(xiàn)文化差異的故事盟广。
It's an eye-opening experience.
這是一次大開眼界的經(jīng)歷躺孝。
This is so vital for people to just continue expanding their minds and learning.
這對人們擴(kuò)展見識是重要的。
I have come to understand that this is who she is.
我開始意識到這就是真正的她佑力。
We in global society , we are never as different as the appearances may suggest.
在全球化社會的我們式散,我們從來不是我們外表暗示的那樣不同。
Thanks you for having me.
謝謝大家讓我在這里打颤。