新材料防止眼鏡起霧

難度:4星

主題語境:人與社會-科學(xué)與技術(shù)-技術(shù)

天學(xué)英語|時文閱讀:新材料可防止眼鏡起霧

眼鏡起霧是一件讓人頭疼不已的事情,特別是在冬天撩轰。通常,人們會使用防霧噴霧劑去解決這種問題届惋,但這種方法會受細菌份名、污垢等的影響,需要時常更換租副,效果不佳坐慰。據(jù)報道,來自瑞士蘇黎世聯(lián)邦理工大學(xué)的研究人員最近開發(fā)出了一種超薄的黃金納米涂層,能夠?qū)㈥柟廪D(zhuǎn)化為熱量结胀,將其用于眼鏡表面赞咙,可以有效防止起霧。讓我們一起來看看吧糟港。


A team of researchers at ETH Zurich has the perfect long-lasting solution to our fog problem. They have developed a very thin and gold-based transparent coating(涂層)that can convert sunlight into heat, which can be applied to glass and other surfaces to prevent them from fogging.

The special coating is developed using titanium oxide and gold particles. It selectively absorbs infrared radiations(紅外線照射)from the sunlight and creates a heating effect that is powerful enough to keep fog away from the surface of an object. The coating basically employs heat to stop fogging. The coating absorbs a large part of the infrared radiation, which causes it to heat up — by up to 8℃.

Previously, products like anti-fogging sprays create a very thin film of water on the surface to remove fog. The problem with such surfaces is pollution. Along with water, the sprays also attract dirt, dust, oil, and various other dirty substances, and just a little dirt on the surface makes it useless. However, the new coating repels(排斥)water. Furthermore, the coating is significantly thinner, which makes it more transparent as well as flexible. It is heated passively and requires, during daytime, no additional energy source.

Gold might be expensive, but the researchers stress that their coating requires so little that the material costs remain low. Their coating is produced with standardized and readily scalable methods, all cost-effectively. However, although this product can work at very low levels of solar irradiation, it does rely on a certain amount of light.

The researchers will develop the coating further for other applications. In the process, they will examine whether other metals work just as well as gold. There is no need to fear, however, this would cause a car or a building to heat up more in the summer. The researchers have already filed a patent. Hopefully, this groundbreaking product will soon be available on the market.

1. How does the new coating work to remove fog??

? A. By reflecting part of sunlight selectively.

? B. By keeping cool air away from the object.

? C. By creating a thin film of water on the surface.

? D. By absorbing infrared radiations to heat the coating.

2. Why does the author mention previous anti-fogging products?

A. To stress the advantages of the new coating.

? B. To introduce the inspiration behind the new coating.

? C. To prove the difficulty of creating anti-fogging products.

? D. To explain the reason for the anti-fogging coating being popular.

3. What is the limitation of the new coating??

? A. It is considerably expensive.

? B. It depends on sunlight to work.

? C. It takes too much time to produce.

? D. It is difficult to clean and maintain.

4. What do the researchers plan to do next??

? A. Apply for a patent for the invention.

? B. Develop the product for more practical uses.

? C. Explore the environmental impact of the coating.

? D. Seek a cheaper material as an alternative to gold.

答案:DABB

生詞

particle n. 微粒

語塊

1. titanium oxide? 二氧化鈦

2. solar irradiation? 太陽輻照

3. rely on? 依賴

4. file a patent? 申請專利

知識拓展

titanium oxide

二氧化鈦是一種無機物攀操,白色固體或粉末狀的兩性氧化物。它可以應(yīng)用于工業(yè)秸抚、食品行業(yè)速和、化境保護和防曬化妝品等領(lǐng)域。二氧化鈦剥汤,作為光涂料顏料的催化劑颠放,不僅是一種環(huán)境安全的清潔劑,而且可以起到節(jié)省能量還有保護環(huán)境資源的作用吭敢。此外二氧化鈦性質(zhì)穩(wěn)定碰凶,具有良好的遮蓋能力,能夠有效反射太陽光鹿驼,為地球降溫欲低。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市畜晰,隨后出現(xiàn)的幾起案子砾莱,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖舷蟀,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,525評論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件恤磷,死亡現(xiàn)場離奇詭異面哼,居然都是意外死亡野宜,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,203評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門魔策,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來匈子,“玉大人,你說我怎么就攤上這事闯袒』⒍兀” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,862評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵政敢,是天一觀的道長其徙。 經(jīng)常有香客問我,道長喷户,這世上最難降的妖魔是什么唾那? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,728評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮褪尝,結(jié)果婚禮上闹获,老公的妹妹穿的比我還像新娘期犬。我一直安慰自己,他們只是感情好避诽,可當我...
    茶點故事閱讀 67,743評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布龟虎。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般沙庐。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪鲤妥。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,590評論 1 305
  • 那天拱雏,我揣著相機與錄音旭斥,去河邊找鬼。 笑死古涧,一個胖子當著我的面吹牛垂券,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播羡滑,決...
    沈念sama閱讀 40,330評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼菇爪,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了柒昏?” 一聲冷哼從身側(cè)響起凳宙,我...
    開封第一講書人閱讀 39,244評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎职祷,沒想到半個月后氏涩,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,693評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡有梆,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,885評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年是尖,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片泥耀。...
    茶點故事閱讀 40,001評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡饺汹,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出痰催,到底是詐尸還是另有隱情兜辞,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,723評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布夸溶,位于F島的核電站逸吵,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏缝裁。R本人自食惡果不足惜扫皱,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,343評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧啸罢,春花似錦编检、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,919評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至衩匣,卻和暖如春蕾总,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背琅捏。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,042評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工生百, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人柄延。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,191評論 3 370
  • 正文 我出身青樓蚀浆,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親搜吧。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子市俊,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,955評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容