“您有過害怕的時(shí)候嗎?”威廉問奶奶界弧。
“有啊凡蜻。威廉,”奶奶答道垢箕,“有時(shí)候我會(huì)害怕划栓。
威廉故意先問奶奶。
威廉陪著奶奶在公園散步的時(shí)候条获,
在這樣輕松的氛圍下忠荞,
很隨意地拋出了這個(gè)問題。
奶奶停住腳,擦了擦汗委煤,然后又握緊拐杖堂油。
害怕什么呢。
奶奶抬頭望著高大的橡樹碧绞。
“我怕再也看不見這些松鼠府框,威廉,再也再也看不見這些可愛的松鼠讥邻∑染福”
可是威廉很不解。
“您每年都能看見它們兴使∠狄耍”
威廉說,
“還有嗎发魄?奶奶盹牧,我是說你真正害怕的東西∏纺福”
奶奶用拐棍支撐著欢策,俯身看向威廉。
“我怕再也看不見白色的海棠花盛開赏淌,再也再也看不見路邊美麗的鮮花踩寇。”
“像我就害怕發(fā)瘋的狗六水“乘铮”
威廉說,
“我指的是這樣的讓您害怕的東西掷贾【﹂”
我怕再也聽不見小鳥在林間唱歌,
我的孩子想帅,
”奶奶還是自顧自說著场靴,
“那些春天里美妙的啼叫「圩迹”
奶奶聽了威廉的描述旨剥,依然自顧自地說著。
我害怕蜇人的黃蜂浅缸,”
威廉說轨帜,
“還有危險(xiǎn)的火災(zāi)●媒罚”
“我怕再也看不見池塘里的天鵝蚌父,”
奶奶說哮兰,
“再也再也看不見這些美麗而驕傲的鳥從水面上滑過」冻冢”
”我害怕戰(zhàn)爭(zhēng)喝滞,”
威廉說,
“也會(huì)害怕很黑很黑的夜晚嗡午《谠辏”
奶奶的腿需要休息,她找了一條長(zhǎng)椅坐下荔睹。
“在我沒注意的時(shí)候狸演,喜鵲已經(jīng)開始筑巢了∑”
奶奶說宵距,
“這就是我所害怕的,我再也不能去發(fā)現(xiàn)這些事吨拗÷模”
威廉緊挨著奶奶坐下,
靜靜地等著奶奶繼續(xù)講下去劝篷。
但是她卻把頭向后仰哨鸭,閉上了眼睛。
聽聽我的吧娇妓,奶奶像鸡。
“我害怕巨浪、鯊魚哈恰、打雷和閃電只估,”
威廉說著,
伸手去握奶奶的手着绷,
“這是我所說的害怕的東西蛔钙,不是您說的那些≤剑”
奶奶睜開眼吁脱,
把威廉的小手包在自己的掌心里。
“當(dāng)我小的時(shí)候彬向,我?guī)缀跏裁炊寂略バ!?/p>
“真的嗎幢泼?”
“對(duì)啊,可是現(xiàn)在我老了讲衫,會(huì)讓我感到恐懼的事就是慢慢失去我所愛的一切缕棵。這就是我認(rèn)為的害怕孵班。”
“你也害怕失去我嗎招驴?”威廉問篙程。
“當(dāng)然,我當(dāng)然害怕失去你别厘∈觯”奶奶說。
“但我現(xiàn)在就在這里触趴〉ⅲ”
“隨著我們慢慢變老,有一天我們會(huì)死掉冗懦∷幔”奶奶說,“那時(shí)候披蕉,我就再也見不到你了颈畸。”“但是如果我就坐在這里没讲,你是不是就能看見我了眯娱?”
奶奶想了好一會(huì)兒,然后她站了起來(lái)爬凑,把拐杖舉向天空徙缴。“是的贰谣,那樣我就能看見你了娜搂,”她說,“即使我不在這里吱抚“儆睿”“那您也能看見松鼠、海棠花秘豹,還有天鵝和喜鵲携御,”
威廉說,“所有東西您都能看見既绕∽纳玻”
“你說的完全正確∑喾罚”奶奶說誓军。
“現(xiàn)在您再也不用害怕了,奶奶疲扎£鞘保”
威廉高興地看著奶奶說捷雕。
“對(duì),我再也不需要害怕了壹甥,那時(shí)我也能看見我愛的一切救巷。”
奶奶也笑了句柠。
她揉了揉威廉的頭發(fā)浦译。
“或許你也能看見我?”
“我猜我能溯职!”
威廉開心地笑了精盅。