【作者】李瑞文
【導(dǎo)師】袁文魁
【作品講解】
⒈原文:
登岳陽(yáng)樓
? 唐·杜甫
昔聞洞庭水惊来,今上岳陽(yáng)樓攀痊。
吳楚東南坼桐腌,乾坤日夜浮拄显。
親朋無(wú)一字苟径,老病有孤舟。
戎馬關(guān)山北躬审,憑軒涕泗流棘街。
⒉譯文:
以前的日子就聽說(shuō)洞庭湖波瀾壯闊,今日如愿終于登上岳陽(yáng)樓承边。
浩瀚的湖水把吳楚兩地撕裂遭殉,似乎日月星辰都漂浮在水中。
親朋好友們音信全無(wú)博助,我年老多病险污,乘孤舟四處漂流。
北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起,我倚著欄桿遠(yuǎn)望淚流滿面蛔糯。
⒊繪圖解說(shuō)
聽說(shuō)有洞庭湖拯腮,然后登上了岳陽(yáng)樓,于是我就畫了一個(gè)小孩耳朵在聽洞庭湖蚁飒,腳踩在岳陽(yáng)樓上动壤。吳楚我把它想成了五個(gè)鋤頭(諧音),熱氣球上浮著太陽(yáng)和月亮淮逻,分別代表乾坤陰陽(yáng)琼懊。小船上有一個(gè)白胡子老頭在打點(diǎn)滴對(duì)應(yīng)‘老’和‘病’,朋友給的信是空白的沒(méi)有字(親朋無(wú)一字)爬早。馬跑向山上哼丈,但是受到了柵欄的阻礙,邊跑還邊流眼淚(憑軒涕泗流)凸椿。