2.11散文復(fù)習(xí)

夏夜,魯迅躺在一株大桂花樹下的小板桌上乘涼院仿,祖母搖著芭蕉扇坐在桌旁秸抚,一

面搖著扇子,一面講故事給他聽歹垫,或是叫他猜謎語剥汤。她對于民間故事是很熟悉的。

她會講關(guān)于貓的故事排惨,據(jù)說:貓是老虎的師父吭敢。老虎本來是什么也不會的,就投

到貓的門下暮芭。貓教給它撲的方法鹿驼,捉的方法,像自己捉老鼠一樣辕宏。


參考譯文

On summer evenings when Lu Xun was lying on a small wooden table under an

osmanthus tree to enjoy the evening cool, his grandmother would sit by the table with

a palm-leaf fan in her hand. Waving the fan, she would tell him stories or ask him

riddles. She was very familiar with folk tales. The cat, she said, was the tiger’s teacher.

Originally the tiger couldn’t do anything, so he turned to the cat for help. The cat

taught him how to pounce and catch his prey the way that he caught rats.


筆記:

1.夏夜

on summer evenings/at summer nights

2.小板桌 a small wooden table

3. 桂花 osmanthus英 [?z'm?nθ?s]

Sweet-scented osmanthus fragrance 桂花香

4.乘涼 enjoy the summer cool

5.芭蕉扇 palm-leaf fan

Palm英 [pɑ?m]

1. 手掌畜晰;手心the inner surface of the hand between the wrist and the fingers

2. 棕櫚樹a straight tree with a mass of long leaves at the top, growing in tropical countries. There are several types of palm tree, some of which produce fruit.

e.g. have sb in the palm of your hand
完全控制某人;把某人攥在手心里to have complete control or influence over sb
e.g. I’d like to have my boyfriend in the palm of my hand.

6.叫他猜謎語 ask him riddles

7.民間故事

Folk tales

童話故事 fairy tales

8.投到貓的門下

Turn to the cat for help

9.originally

原來瑞筐,起初凄鼻,本來

e.g. this shirt was originally bought for you. Since it doesn’t fit you, I will send it to your brother.

10. pounce

猛撲;突襲to move suddenly forwards in order to attack or catch sb/sth

Pounce on sb./ at sth.

撲向某人

e.g. my boss was ready to pounce on me when I made the slightest error.
我即使出了最微小的錯誤,老板也會立即抓住不放野宜。

11. prey

vi. 捕食扫步;掠奪;折磨

n. 犧牲者匈子;被捕食的動物河胎;捕食

prey on /upon 捕食

fall prey to 沉迷

He fell prey to her charms.
他被她的美色所迷倒。

Cats prey on mice.
貓捕食老鼠虎敦。
hyenas devouring their prey 獵狗吞下他們的獵物
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末游岳,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子其徙,更是在濱河造成了極大的恐慌胚迫,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,252評論 6 516
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件唾那,死亡現(xiàn)場離奇詭異访锻,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機闹获,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,886評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門期犬,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人避诽,你說我怎么就攤上這事龟虎。” “怎么了沙庐?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,814評論 0 361
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵鲤妥,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我拱雏,道長棉安,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,869評論 1 299
  • 正文 為了忘掉前任古涧,我火速辦了婚禮垂券,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘羡滑。我一直安慰自己菇爪,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 68,888評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布柒昏。 她就那樣靜靜地躺著凳宙,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪职祷。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上氏涩,一...
    開封第一講書人閱讀 52,475評論 1 312
  • 那天届囚,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼是尖。 笑死意系,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的饺汹。 我是一名探鬼主播蛔添,決...
    沈念sama閱讀 41,010評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼兜辞!你這毒婦竟也來了迎瞧?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,924評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤逸吵,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎凶硅,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體扫皱,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,469評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡足绅,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,552評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了啸罢。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片编检。...
    茶點故事閱讀 40,680評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖扰才,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情厕怜,我是刑警寧澤衩匣,帶...
    沈念sama閱讀 36,362評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站粥航,受9級特大地震影響琅捏,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜递雀,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,037評論 3 335
  • 文/蒙蒙 一柄延、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧缀程,春花似錦簿盅、人聲如沸伯病。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,519評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽迷雪。三九已至,卻和暖如春葵第,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間税弃,已是汗流浹背绅你。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,621評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留昭躺,地道東北人忌锯。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,099評論 3 378
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像领炫,于是被迫代替她去往敵國和親偶垮。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,691評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容