夏夜,魯迅躺在一株大桂花樹下的小板桌上乘涼院仿,祖母搖著芭蕉扇坐在桌旁秸抚,一
面搖著扇子,一面講故事給他聽歹垫,或是叫他猜謎語剥汤。她對于民間故事是很熟悉的。
她會講關(guān)于貓的故事排惨,據(jù)說:貓是老虎的師父吭敢。老虎本來是什么也不會的,就投
到貓的門下暮芭。貓教給它撲的方法鹿驼,捉的方法,像自己捉老鼠一樣辕宏。
參考譯文
On summer evenings when Lu Xun was lying on a small wooden table under an
osmanthus tree to enjoy the evening cool, his grandmother would sit by the table with
a palm-leaf fan in her hand. Waving the fan, she would tell him stories or ask him
riddles. She was very familiar with folk tales. The cat, she said, was the tiger’s teacher.
Originally the tiger couldn’t do anything, so he turned to the cat for help. The cat
taught him how to pounce and catch his prey the way that he caught rats.
筆記:
1.夏夜
on summer evenings/at summer nights
2.小板桌 a small wooden table
3. 桂花 osmanthus英 [?z'm?nθ?s]
Sweet-scented osmanthus fragrance 桂花香
4.乘涼 enjoy the summer cool
5.芭蕉扇 palm-leaf fan
Palm英 [pɑ?m]
1. 手掌畜晰;手心the inner surface of the hand between the wrist and the fingers
2. 棕櫚樹a straight tree with a mass of long leaves at the top, growing in tropical countries. There are several types of palm tree, some of which produce fruit.
e.g. have sb in the palm of your hand
完全控制某人;把某人攥在手心里to have complete control or influence over sb
e.g. I’d like to have my boyfriend in the palm of my hand.
6.叫他猜謎語 ask him riddles
7.民間故事
Folk tales
童話故事 fairy tales
8.投到貓的門下
Turn to the cat for help
9.originally
原來瑞筐,起初凄鼻,本來
e.g. this shirt was originally bought for you. Since it doesn’t fit you, I will send it to your brother.
10. pounce
猛撲;突襲to move suddenly forwards in order to attack or catch sb/sth
Pounce on sb./ at sth.
撲向某人
e.g. my boss was ready to pounce on me when I made the slightest error.
我即使出了最微小的錯誤,老板也會立即抓住不放野宜。
11. prey
vi. 捕食扫步;掠奪;折磨
n. 犧牲者匈子;被捕食的動物河胎;捕食
prey on /upon 捕食
fall prey to 沉迷
He fell prey to her charms.
他被她的美色所迷倒。
Cats prey on mice.
貓捕食老鼠虎敦。
hyenas devouring their prey 獵狗吞下他們的獵物