The greatest love
She is sixty. She lives
the greatest love of her life.
She walks arm-in-arm with her dear one,
her hair streams in the wind.
Her dear one says:
“You have hair like pearls.”
Her children say:
“old fool.”
她六十歲擁有
生命中最偉大的愛情
她和心愛的人挽手漫步
微風(fēng)吹亂了他們灰白的頭發(fā)螃宙。
心愛的人說:
“你的每根頭發(fā)都像珍珠蛮瞄。”
她的孩子們說:
“老傻瓜谆扎」彝保”
最初是在一本小冊子上讀到這首小詩。波蘭女詩人安娜·申切斯卡以抒情詩見長堂湖,但在這首詩里闲先,她用一種異常安靜和平淡的筆調(diào),向人們展示了愛情的另一種方式无蜂。沒有熱情洋溢的告白伺糠,沒有信誓旦旦的承諾,沒有年輕人所鐘愛的愛情的激情和熱切酱讶,但是一樣浪漫而溫馨退盯,同樣是一場偉大的愛情彼乌。
讀慣了愛情小說的人泻肯,總對愛情有著偏執(zhí)的期待渊迁。分分合合,吵吵鬧鬧灶挟,傷害與被傷害琉朽,年輕人的愛情似乎永遠(yuǎn)離不開這些話題,非要在互相的撕扯中才能證明愛情的偉大與堅(jiān)定稚铣。這是小說和電影給我們種下的毒藥箱叁,其實(shí)現(xiàn)實(shí)生活中的愛情哪會有這么多的彎彎繞繞。相識惕医,相戀耕漱,結(jié)婚,生子抬伺,然后就是日復(fù)一日的柴米油鹽螟够,兩個人在不知不覺中頭發(fā)花白,身體佝僂峡钓,最后死去妓笙。這才是我們大多數(shù)人的愛情軌跡,大同小異能岩,不曲折寞宫,不壯闊,沒有“為伊消得人憔悴”拉鹃,更沒有“山無陵天地合辈赋,乃敢與君絕”,有的只是生活粗糙的質(zhì)感膏燕。然而誰能否定這種愛情的偉大呢炭庙?人生這襲華麗的長袍,終究抵不過歲月的虱子煌寇,當(dāng)繁華落盡焕蹄,陪伴才是最長情的告白。
緊跟在這首小詩后面的阀溶,是英國詩人托尼·哈里森的《遠(yuǎn)距離》:
Though my mother was already two years dead
Dad kept her slippers warming by the gas,
put hot water bottles her side of the ?bed
and still went to renew her transport pass.
You couldn’t just drop in. You had to phone.
He’d put you off an hour to give him time
to clear away her things and look alone
as though his still raw love were such a crime
He couldn’t risk my blight of disbelief
though sure that very soon he’d hear her key
scrape in the rusted lock and end his grief.
He knew she’d just popped out to get the tea.
I believe life ends with death, and that is all.
You haven’t both gone shopping; just the same,
in my new black leather phone book there’s your name
and the disconnected number I still call.
雖然母親已經(jīng)過世兩年腻脏,
父親還是會用煤氣爐烘暖她的拖鞋,
再把熱水器放在床上她睡的那邊银锻,
還會按時續(xù)上她的公交月卡永品。
你要是想來我家坐坐,請一定電話預(yù)約
父親會讓你一個小時以后再來击纬,好讓他有時間
收起母親的東西鼎姐,讓房間看上去只有他獨(dú)居,
好像他對母親的深情讓他有點(diǎn)難為情。
他不肯聽我講母親已經(jīng)過世了炕桨,
他相信很快就會聽到她的鑰匙
在生銹的鎖孔里咔嗒作響饭尝。有什么可傷心的,
她只是剛剛出門買茶葉去了献宫。
但我相信生命不止于死亡钥平,僅此而已,
你們并不是一起出去買東西去了姊途;同樣地萧落,
在我那本新的黑皮電話簿里記著你的名字
我仍然會撥起這個無人接聽的號碼污朽。
我一直好奇一個人傷心到極點(diǎn)的時候是什么樣子。或許是嚎啕大哭杂曲,或許是悲痛欲絕渡讼,甚至輕生赴死腿时,但從來沒想過您炉,悲傷竟然還可以如此安靜,安靜得仿佛一切照舊友扰,什么都沒有發(fā)生過彤叉。當(dāng)人們還在討論異地戀如何容易分手的種種時,有些愛情已經(jīng)跨越了生死村怪。同樣不浪漫秽浇,不驚天動地,沒有人有興趣去關(guān)注的老套而平凡的愛情甚负,但是同樣偉大柬焕,有人情愿為此傾其一生。
平凡梭域,普通斑举,沒有驚人的美貌和財富,但是那又怎樣呢病涨?這就是我們富玷,這就是我們偉大的愛情。