? ? ? 或許很多人看到“獨”這個字首先想到的是一些孤高自詡嗜诀、獨來獨往、仙風(fēng)道骨的形象炬太,但我認為獨恰恰是個體與群體的訣別灸蟆,而這訣別未必是灑脫的,而是痛苦的訣別亲族。
? ? ? 能將這種痛苦深味的炒考,我認為是卡夫卡■龋卡夫卡說:“是的斋枢,人太可憐了。因為他在不斷增加的群眾中一分鐘一分鐘地越來越孤獨知给∪恐悖”這種體驗在他的作品中體現(xiàn)的太明顯了,比如那座永遠存在又永遠讓人無法逼近的《城堡》涩赢,我的閱讀過程中就是一種孤獨的體驗戈次,仿佛在前行的路上不斷被城堡拒絕進入,循環(huán)往復(fù)又循環(huán)往復(fù)谒主,這是被神秘群體拋棄的體驗朝扼。
? ? ? 再比如《饑餓藝術(shù)家》,描述了一個“癡迷”饑餓藝術(shù)的表演者從其風(fēng)靡全城的榮光到被人厭棄的落漠霎肯,始終不被真正理解而孤寂痛苦直至無聲死去的過程擎颖。這是人被接納與拋棄的過程,或者說這里的接納也是一種膚淺的接納观游,未必就是被理解搂捧,只是一種好奇或游戲,但厭倦是必然的懂缕。饑餓藝術(shù)家從事的是真正的藝術(shù)允跑,卻不被人理解和認同。人們只是懷著好奇心和偷窺欲觀看他的表演搪柑,還要加上懷疑和猜忌聋丝。就是這樣一種用整個身心來表演的藝術(shù)形式,這樣一位尊重藝術(shù)工碾、醉心于藝術(shù)的藝術(shù)家卻沒有自己真正的表演舞臺弱睦。藝術(shù)家付出的是整個身心,他放棄了健康的肉體和作為人的尊嚴渊额,卻始終得不到屬于自己的家園:一個可以真正表演的舞臺况木,一群真正理解藝術(shù)垒拢、尊重藝術(shù)的觀眾。我們知道表演者是需要觀眾的火惊,可是這里并沒有真正的觀眾求类,只有無情的看客,所以死對藝術(shù)家來說這是一種痛苦的訣別屹耐。
? ? ? 個體與群體訣別之后呢尸疆?卡夫卡依然作出了答復(fù),這樣的答復(fù)我們可以在他的《地洞》中讀出來张症。一個人為了給自己一個安身立命的地方仓技,挖掘建造了一個巨大的地洞。這個地洞有通道俗他、廣場脖捻、城郭,有偽裝的入口兆衅,有使敵人找不到入口的迷津地沮。城郭里,穹頂上鑲嵌著星星羡亩,倉庫里儲藏著豐富的食物摩疑。在這樣花費了巨大精力建造的地洞里,建造者完全可以靜下心來畏铆,無憂無慮地安享天年度過余生了雷袋。可是辞居,一種莫名的巨大不安卻時刻籠罩著他楷怒。他總是害怕敵人來臨,奪走他為之付出了勞動和心血的地洞瓦灶。這種恐懼感使他惶惶不可終日鸠删,難以享受自己精心打造的地洞。于是贼陶,他會去入口外躲藏起來刃泡,監(jiān)視有無敵人走近入口識破迷津。有時碉怔,他聽到洞內(nèi)細微的聲音烘贴,便挖地三尺地尋找和猜測危險的來源;亦有時撮胧,他把自己的儲藏品放在一處桨踪,覺得不安全,又把它們分散開來…… 關(guān)于這篇文章有很多高明的解釋趴樱,但我寧愿膚淺地認為這是一個獨行者與群體訣別之后的孤獨馒闷、恐懼與不安,他已無法與社會群體建立彼此的信任叁征,所以他不斷挖洞纳账,不斷防御,困住他人的同時也困住自己捺疼,不過卡夫卡高明的是疏虫,他似乎在反問:在這個看似熱鬧的世界,誰不深懷恐懼啤呼?誰不孤獨呢卧秘?
? ? ? 在這種心理下,孤獨往往發(fā)展成為抗拒官扣、抵抗甚至憤怒翅敌。比如《水滸傳》中的閻惜姣,她是宋江的妾惕蹄。因為宋江看到她賣身葬父蚯涮,立刻伸出援助之手,后來就不得不娶她為妾卖陵。于是宋江買下烏龍院金屋藏嬌遭顶,又怕人說閑話,常常偷偷摸摸愛來不來泪蔫,年紀輕輕的閻婆惜獨守空閨棒旗,本來嫁給一個糟老頭就心不甘情不愿,宋江還三天兩頭地冷淡她撩荣,心理自然不是滋味铣揉,長期的孤獨寂寞自然產(chǎn)生不滿與憤怒,便慢慢與宋江的學(xué)生張文遠好起來了婿滓。臺灣學(xué)者蔣勛在《孤獨六講》里說:“閻惜姣對宋江是既感恩有憎恨老速,感恩他出錢葬父,又憎恨大好青春埋在他手里所以對他說話便不客氣凸主。那天宋江進來時橘券,閻惜姣正在繡花,不理宋江卿吐,讓宋江很尷尬旁舰,不知要做什麼,只能在那裡走來走去嗡官,后來他不得不找話箭窜,他就說:‘大姐啊,你手上拿著的是什麼衍腥?’(‘大姐’是夫妻之間的暱稱磺樱,可是讓一個中年男子喚一個小女孩‘大姐’纳猫,就非常有趣了。)閻惜姣白了他一眼竹捉,覺得他很無聊芜辕,故意回他:‘杯子啊块差!’宋江說:‘明明是鞋子侵续,你怎麼說是杯子呢?’閻惜姣看著他:‘你明明知道憨闰,為什麼要問状蜗?’……宋江又問:‘大姐,你白天都在做什麼鹉动?’他當(dāng)然是在探閻惜姣的口風(fēng)轧坎,閻惜姣回答:‘我干什麼?我左手拿了一個蒜瓣训裆,右手拿一杯涼水眶根,我咬一口蒜瓣喝一口涼水,咬一口蒜瓣喝一口涼水边琉,從東邊走到西邊属百,從西邊走到東邊‥‥’這真的是非常有趣的一段話,閻惜姣要傳達的就是‘無聊’兩字变姨,卻用了一些沒有意義的語言拐彎抹角地陳述族扰。”
? ? ? 我們能看出這種奇怪的問答當(dāng)中定欧,有著深刻的距離和隔膜渔呵,答非所問即是言語拒絕,而且拒絕中有不滿和怨懟砍鸠。
? ? ? 但我們的理解不要只停留在不滿和怨懟上扩氢,其實這種抗拒、抵抗甚至憤怒的背后實則令人同情爷辱,細心一點我們也許能讀出渴望和軟弱录豺。十九世紀美國浪漫主義成就最高的女詩人艾米莉·狄金森有一首詩歌特別有趣:“我的生命——一把上膛的槍/曾在角落里站立著——直到有一天/主人經(jīng)過——確認——/把我?guī)ё摺保ǖ?-4行)據(jù)說這首詩的解讀至今已有75種之多,其中之一即認為“一種等待有情人來發(fā)現(xiàn)那心靈深處蘊藏已久的愛情的急切心情”(李品偉解讀)饭弓,“槍”的獨白實則是表達對愛的強烈渴望双饥。只不過這首詩選取的意象實在特別,“槍”作為暴力工具弟断,火藥味甚濃咏花,容易讓人理解為拒絕并望而卻步,可誰有知道這“槍”實則等待著使用它的主人阀趴。這首詩與閻婆惜的心理兩兩互證昏翰,即在說明孤獨的背后是痛苦苍匆,而痛苦在于渴望的不可實現(xiàn)。