歌手:倉木麻衣
寄り添う二人に 君がオーバーラップ
看見依偎著的兩人腦海浮現(xiàn)出你的身影
色なき風(fēng)に 思い馳せて
思念像是無色的微風(fēng)不停發(fā)酵
觸れた手の溫もり 今も…
碰觸你手心的余溫 如今尚存
Stop 時(shí)間を止めて
Stop 時(shí)間 停止吧
そう いつの日だって
無論是何時(shí)
君の言葉 忘れないの
都忘不了你的話語
會(huì)いたい時(shí)に 會(huì)えない
想見你時(shí) 見不到你
會(huì)いたい時(shí)に 會(huì)えない
想見你時(shí) 見不到你
切なくて もどかしい
一想到這就難過到不行
から紅に染まる渡月橋
被唐紅染成一片的渡月橋
導(dǎo)かれる日 願(yuàn)って
祈禱著 被指引的日子來到
川の流れに祈りを込めて
將自己的祝愿托付給河流
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
いつも こころ 君のそば
我的心 永遠(yuǎn)在 你的身旁
いにしえの景色 変わりなく
古老的景色 未曾改變
今 この瞳に映し出す
如今映照在 這雙眼
彩りゆく 季節(jié)越えて
穿越 彩色斑斕的季節(jié)
Stock 覚えていますか?
花香 你還記得嗎蛆封?
ねぇ いつになったら
吶 要等到什么時(shí)候
また 巡り會(huì)えるのかな
我們才能 再次相見
會(huì)いたい時(shí)に 會(huì)えない
想見你時(shí) 見不到你
會(huì)いたい時(shí)に 會(huì)えない
想見你時(shí) 見不到你
この胸を 焦がすの
在這胸中 焦急不已
から紅に水くくるとき
當(dāng)河水染艷唐紅時(shí)
君との想い つなげて
愿能與你心意相通
川の流れに祈りを込めて
將自己的祝愿托付給河流
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
いつも 君を 探してる
我一直 在找尋 你的身影
君となら 不安さえ
只要和你在一起 無論是怎樣的不安
どんな時(shí)も消えていくよ
都會(huì)煙消云散
いつになったら 優(yōu)しく
要何時(shí)你才能再次
抱きしめられるのかな
溫柔地抱緊我呢
から紅の紅葉達(dá)さえ
連唐紅的紅葉都在傾訴著
熱い思いを 告げては
自己那份熾熱的思念
ゆらり揺れて歌っています
隨風(fēng)搖擺不停歌唱著
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
I've been thinking about you
いつも いつも 君 想ふ
一直都 一直都 在想著你