chapter14

Li :good morning.Why have you just put out your lamp.

La :those are the orders,good morning.

Li :what are the orders?

La :the orders are the l put out my lamp.goodevening .

Li :but why have you just lighted it again?

La :those are the orders ,

Li :l do not understand,

La :there is nothing to understand.orders are orders.good morning.

La .l follow a terrible profession.in the old days it was reasonably.l put the lamp out in the morning, and in the evening l lighted it again. I had the rest of the day for relaxation and the rest of the night for sleep.

Li :and the orders have been changed since that time?

La .the orders have not been changed.that is the tragedy!from year to year the planet has turned more rapidly and the orders have not been changed.

Li :then what?

La :then—the planet now makes a complete turn every minute,and l no longer have a single second for repose.once every minute l have to light my lamp and put it out!

Li :that is very funny!a day lasts only one minute.here where you live.

La :It is not funny at all! While we have been talking together a month has gone by.

Li :A month?

La :Yes, a month. Thirty minutes. Thirty days. Good evening.

Li :You know,l can tell you a way you can rest whenever you want to...

La :I always want to rest

Li :Your planet is so small that three strides will take you all the way around it. To be always in the sunshine, you need only walk along rather slowly. When you want to rest, you will walk-- and the day will last as long as you like.

La :That doesn‘t do me much good,The one thing I love in life is to sleep.

Li :Then you‘re unlucky

La :I am unlucky,Good morning.

Li :That man,that man would be scorned by all the others: by the king, by the conceited man, by the tippler, by the businessman. Nevertheless he is the only one of them all who does not seem to me ridiculous. Perhaps that is because he is thinking of something else besides himself.

Li :That man is the only one of them all whom I could have made my friend. But his planet is indeed too small. There is no room on it for two people...

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末蛀蜜,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子终佛,更是在濱河造成了極大的恐慌随抠,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 210,978評(píng)論 6 490
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異帅戒,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)崖技,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 89,954評(píng)論 2 384
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門逻住,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人迎献,你說我怎么就攤上這事瞎访。” “怎么了吁恍?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 156,623評(píng)論 0 345
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵扒秸,是天一觀的道長(zhǎng)。 經(jīng)常有香客問我冀瓦,道長(zhǎng)伴奥,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,324評(píng)論 1 282
  • 正文 為了忘掉前任翼闽,我火速辦了婚禮拾徙,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘感局。我一直安慰自己尼啡,他們只是感情好暂衡,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,390評(píng)論 5 384
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著玄叠,像睡著了一般古徒。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上读恃,一...
    開封第一講書人閱讀 49,741評(píng)論 1 289
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音代态,去河邊找鬼寺惫。 笑死,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛蹦疑,可吹牛的內(nèi)容都是我干的西雀。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,892評(píng)論 3 405
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼歉摧,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼艇肴!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起叁温,我...
    開封第一講書人閱讀 37,655評(píng)論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤再悼,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個(gè)月后膝但,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體冲九,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,104評(píng)論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,451評(píng)論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年跟束,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了莺奸。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,569評(píng)論 1 340
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡冀宴,死狀恐怖灭贷,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情略贮,我是刑警寧澤甚疟,帶...
    沈念sama閱讀 34,254評(píng)論 4 328
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站刨肃,受9級(jí)特大地震影響古拴,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜真友,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,834評(píng)論 3 312
  • 文/蒙蒙 一黄痪、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧盔然,春花似錦桅打、人聲如沸是嗜。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,725評(píng)論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽鹅搪。三九已至,卻和暖如春遭铺,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間丽柿,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,950評(píng)論 1 264
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工魂挂, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留甫题,地道東北人。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 46,260評(píng)論 2 360
  • 正文 我出身青樓涂召,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像坠非,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子果正,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,446評(píng)論 2 348

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容