? ? ? ? ? ? ?溪 居
? ? ? ? 唐代:柳宗元
久為簪組累窜醉,幸此南夷謫。
閑依農(nóng)圃鄰艺谆,偶似山林客榨惰。
曉耕翻露草,夜榜響溪石静汤。
來往不逢人琅催,長歌楚天碧。
譯文
很久來為公務(wù)所累虫给,幸好被貶謫到南方少數(shù)民族地區(qū)藤抡。閑靜無事,與農(nóng)人的菜圃為鄰抹估,有的時(shí)候就像個(gè)山林中的隱士缠黍。早晨耕田,翻鋤帶著露水的野草药蜻,晚上撐船游玩回來瓷式,船觸到溪石發(fā)出聲響。獨(dú)來獨(dú)往语泽,碰不到其他的人贸典,眼望楚天一片碧綠,放聲高歌踱卵。
注釋
①簪組:古代官吏的服飾廊驼,此指官職。束:約束惋砂,束縛妒挎。南夷:古代對南方少數(shù)民族的稱呼。謫:被降職或調(diào)往邊遠(yuǎn)地區(qū)班利。當(dāng)時(shí)作者被貶為永州司馬。
②夜榜:夜里行船榨呆。榜:此處讀“彭音罗标,意為進(jìn)船庸队。此句指天黑船歸,船觸溪石而發(fā)出的聲音闯割。
③楚天:永州原屬楚地彻消。
④束:束縛。
⑤南夷:這里指永州宙拉。
⑥謫:貶官流放宾尚。
⑦農(nóng)圃:田園。
⑧偶似:有時(shí)好像谢澈。
⑨山林客:山林間的隱士煌贴。
⑩榜:劃船。
⑾響溪石:水激溪石的聲響锥忿。
⑿長歌:放歌牛郑。
賞析
這首詩是柳宗元貶官永州時(shí)在愚溪之畔筑屋而居時(shí)的作品。詩歌表面是寫在此生活的愜意自適敬鬓,其實(shí)是強(qiáng)寫歡愉淹朋,將被貶的郁憤之情隱晦寫出。
詩人被貶謫永州钉答,應(yīng)該是有滿腹牢騷的础芍,卻在詩的開頭將其稱為幸事:“久為簪組柬,幸此南夷謫数尿÷匦裕”詩人認(rèn)為他長久地為在朝中做官所累,幸虧貶謫南來這荒夷之地砌创,可以讓他過上閑適的生活虏缸。此兩句正話反說,將不幸之事說成是幸事嫩实,表達(dá)了對朝中當(dāng)權(quán)派的不滿刽辙。
“閑依農(nóng)圃鄰,偶似山林客甲献。曉耕翻露草宰缤,夜榜響溪石”,這四句是強(qiáng)調(diào)在此生活的閑適之情晃洒。閑暇時(shí)與種菜的老農(nóng)為鄰慨灭,有時(shí)還真像是在山林隱居的人。一大早帶著露水就去鋤草球及,晚上乘船沿著溪水前進(jìn)氧骤。“閑依”表現(xiàn)作者的閑散之態(tài)吃引, “偶似”是故作放曠之語筹陵,自我安慰刽锤。柳宗元少有才名,胸懷大志朦佩,可是仕途不順并思,一再遭貶。這次更是被貶永州语稠,遠(yuǎn)離長安宋彼。他滿腔的熱情得不到施展的空間,有志而不得伸仙畦,有才而不被重用输涕。于是,在此貶所议泵,只好強(qiáng)寫歡愉占贫,故作閑適,稱自己對被貶感到慶幸先口,假裝很喜歡這種安逸舒適的生活型奥。
讀《溪居》,又從中讀出了一種“知我者碉京,謂我心憂厢汹。不知我者,謂我何求”的無奈谐宙。也許這只是自我的一種感受烫葬,但從詩句中分明真切地感受到了詩人這種潛在的情懷。
是謂憂從何來凡蜻?古代知識分子讀書的最高理想就是為了追求功名利祿搭综,雖也有陶潛之類追求世外之居,但這畢竟不是歷史的主流划栓。詩人曾任禮部員外郎兑巾,也算是身居高位,現(xiàn)卻遭貶遷居此南夷之地忠荞,這種心境非外人所能道也蒋歌。詩人開篇以“久為簪組累,幸此南夷謫”來自慰委煤,仿佛這種貶居生活正合他意堂油,但末句就以“來往不逢人,長歌楚天碧”抒情碧绞,則完全表露出這種貶居生活的無奈府框。是的,古來多有貶謫之士讥邻,從屈原的流放迫靖,賈誼的遷謫癣诱,到李白仕途的坎坷等等,都對貶居心情有過眾多的描述袜香。而詩人所貶之地“永州”,為舊時(shí)楚地鲫惶,固末句“長歌楚天碧”更有一種意味深長的蘊(yùn)意蜈首,詩人在冥冥之中又與屈原感同身受,對自己的貶居生活的無奈又找到一個(gè)依托欠母。
但“不知我者欢策,又謂我何求”,傍溪而居赏淌,閑依農(nóng)圃踩寇,鋤地種菜,曉耕夜游六水,這種生活不正是古時(shí)文雅之士心中的桃源之境嗎俺孙?雖然“來往不逢人”,但“偶似山林客”掷贾,這何曾又不是一種幸福呢睛榄?是的,古代文人往往在內(nèi)心都有這種矛盾想帅,身在仕途场靴,而想往山林之境,而身在山林之中港准,又追昔往日高官之時(shí)旨剥。詩人處于此種境地,內(nèi)心的矛盾實(shí)在難免浅缸,雖時(shí)時(shí)強(qiáng)作歡樂轨帜,以娛貶居生活,但面對這“來往不逢人”的日子疗杉,而回想往日“談笑有鴻儒”的歲月阵谚,心中必有無限感慨。
“來往不逢人烟具,長歌楚天碧”梢什,有時(shí)整日獨(dú)來獨(dú)往碰不見一個(gè)行人,于是放聲高歌朝聋,聲音久久地回蕩在溝谷碧空之中嗡午,多么清越空曠。這閑適瀟灑的生活冀痕,讓詩人仿佛對自己的不幸遭貶無所縈懷荔睹,心胸曠達(dá)開朗狸演。這里詩人看似自由自在,無拘無束僻他,但畢竟也太孤獨(dú)了宵距。這兩句恰恰透露出詩人是強(qiáng)作閑適,無人問津時(shí)自娛自樂吨拗,也只是一種無奈的調(diào)侃满哪。
縱觀全詩,詩人似乎已經(jīng)淡忘了遭貶的痛苦劝篷,詩中把被貶謫的不幸稱之為幸哨鸭,將孤獨(dú)冷靜的生活詮釋為飄逸閑適的生活。實(shí)際上這全都是詩人激憤的反語娇妓,在這種被美化了的謫居生活的背后像鸡,隱蘊(yùn)的是詩人內(nèi)心深深的郁悶和怨憤。表面的平淡所蘊(yùn)含的激憤哈恰,更讓人為之怦然心動只估,正如清代的沈德潛所說:“愚溪諸詠,處連蹇困厄之境着绷,發(fā)清夷淡泊之音仅乓,不怨而怨,怨而不怨蓬戚,行間言外夸楣,時(shí)或遇之∽愉觯”這是很中肯的評價(jià)豫喧。
全詩清麗簡練,含蓄深沉幢泼,意在言外紧显,耐人尋味。
創(chuàng)作背景
唐順宗永貞元年缕棵,柳宗元參加了王叔文為首的政治革新運(yùn)動孵班。由于保守勢力與宦官的聯(lián)合反攻,致使革新失敗招驴。因此篙程,柳宗元被貶官到有“南荒”之稱的永州。他在任所名為司馬别厘,實(shí)際上是毫無實(shí)權(quán)而受地方官員監(jiān)視的“罪犯”虱饿。