#英語(yǔ)|美劇|基本演繹法#S1E1
基本演繹法第7季是最終季僵腺,最近忍不住從第一季第一集開(kāi)始回看殖氏。
這個(gè)片段選自第一季第一集片尾众雷,男主女主第一次碰面。在華生還是黑頭發(fā)绎巨,米福發(fā)量還不少的時(shí)候近尚。
這段視頻中,下面4個(gè)單詞短語(yǔ)學(xué)起來(lái):
make up for:彌補(bǔ)
awesome:棒極了
pasttime:消遣
Nice try:你想的美
【版權(quán)聲明:視頻源自網(wǎng)絡(luò)场勤,僅做了截取戈锻,侵刪】
視頻:https://m.weibo.cn/1789593724/4394069561739208
#英語(yǔ)|美劇|基本演繹法#S1E2
#劇情瞬間#才第二集,花生窺見(jiàn)米福的瞬間:Do you close yourself off to people and deny yourself things that might bring your pleasure because it is some sort of penance?(你把自己封閉起來(lái)還拒絕能帶給你快樂(lè)的事情和媳,是處于某種自我懲罰么格遭?)聽(tīng)到這句之后傲嬌的米福上樓了,留下了華生一個(gè)人在客廳留瞳,然而下一個(gè)瞬間拒迅,華生聽(tīng)到了米福彈奏小提琴,嘴角微微上揚(yáng)她倘。
這段視頻中璧微,下面4個(gè)單詞短語(yǔ)學(xué)起來(lái):
takeout外賣(mài)
close oneself off封閉
penance:懲罰
It occurs to sb. that…想起。硬梁。前硫。
#片尾曲#
Bloodline[by Barbarossa]
片尾響起的部分是:
Take my hand
If it gets you through then it’s all right
Take my hand
But take your time
‘Till it relates to you then it’s all right
You break my mind
But if your view is of golden valleys
But the sense of regret paralyzes
Then you’ll never know how it feels
And if you never challenge what you see
Then the beacons of light will stop flashing
And you’ll never know how it feels
To have hope
To have hope
To have hope
#碎碎念#高潮部分是to have hope重復(fù)了好幾次;給一個(gè)童鞋聽(tīng)了3次荧止,生生的告訴我是:it’s hurtful…
【視頻版權(quán)聲明:視頻源自網(wǎng)絡(luò)屹电,僅做了截取阶剑,侵刪;文字原創(chuàng)危号,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處】