? ? 聽了《以德報(bào)怨》的演講零院,我希望自己能做到那條,放下內(nèi)心的抱怨村刨,可是目前還沒達(dá)到那個(gè)境界告抄。
終于把兒子送來,我表示感謝嵌牺。來接兒子打洼,看到似乎很幸福的兒女雙全他的一家人,表面安靜的送走逆粹,內(nèi)心卻無法平靜下來拟蜻。或是憤怒或苛責(zé)自己不能瀟灑的翻篇已逝的情感或?yàn)闆]能對(duì)自己狠些枯饿,為自己爭(zhēng)口氣過更好的生活而埋怨自己酝锅?于是翻看演講內(nèi)容,調(diào)整自己的心態(tài)奢方。
Do what makes you great
But my lesson is this: I don't give a shit.
Okay?
You cannot let a fear of failure, or a fear of comparison, or a fear of judgement stop you from doing what's going to make you great.
You cannot succeed without this risk of failure.
You cannot have a voice without the risk of criticism and you cannot love without the risk of loss.
You must go out and you must take these risks.
And people will tell you to do what makes you happy, but a lot of this has been hard work, and I'm not always happy.
And I don't think you should do just what makes you happy; I think you should do what makes you great.
Do what's uncomfortable, and scary, and hard, but pays off in the long run.
Be willing to fail.
Let yourself fail.
Fail in the way and the place where you would want to fail.
Fail, pick yourself up and fail again.
Because without this struggle, what is your success anyway?
Look the best we know we have one life.
In it, you have to trust your own voice, your own ideas, your honesty, your vulnerability, and through this you will find your way.
You do not have to be fearless, just don't let fear stop you.
Live like this as best you can, and I guarantee you will look back on a life well lived.
做讓你偉大的事
但我的教訓(xùn)是:我不在乎搔扁。
好嗎?
你不能讓對(duì)失敗的恐懼蟋字,對(duì)比較的恐懼稿蹲,或者對(duì)判斷力的恐懼阻止你去做那些會(huì)讓你變得偉大的事情。
沒有失敗的風(fēng)險(xiǎn)鹊奖,你就無法成功苛聘。
沒有批評(píng)的風(fēng)險(xiǎn),你就沒有聲音忠聚;沒有損失的風(fēng)險(xiǎn)设哗,你就不能愛。
你必須出去两蟀,你必須承擔(dān)這些風(fēng)險(xiǎn)网梢。
人們會(huì)告訴你做讓你開心的事,但很多事情都是辛苦的赂毯,我并不總是開心的战虏。
我認(rèn)為你不應(yīng)該做讓你開心的事情;我認(rèn)為你應(yīng)該做讓你偉大的事情党涕。
做一些不舒服的烦感、可怕的、艱難的事情膛堤,但從長(zhǎng)遠(yuǎn)來看是有回報(bào)的手趣。
愿意失敗。
讓自己失敗吧骑祟。
在你想失敗的方式和地方失敗回懦。
失敗气笙,振作起來,再失敗一次怯晕。
因?yàn)闆]有這場(chǎng)斗爭(zhēng)潜圃,你的成功又是什么?
看起來最好我們知道我們有一個(gè)人生舟茶。
在其中谭期,你必須相信你自己的聲音,你自己的想法吧凉,你的誠實(shí)隧出,你的弱點(diǎn),通過這個(gè)你會(huì)找到你的路阀捅。
你不必?zé)o所畏懼胀瞪,只是不要讓恐懼阻止你。
盡你最大的努力過這樣的生活饲鄙,我保證你會(huì)回憶這種美好的生活的凄诞。