記渍忻ぁ低缩!千萬不可直譯的英語

1.收集了一些不可直譯的英語短語,和大家分享一下下曹货。

Service station 加油站(不是“服務站”)

Sweet water 淡水(不是“糖水”或“甜水”)

Confidence man 騙子(不是“信得過的人”)

Green hand 新手(不是“綠手”)

American beauty 一種玫瑰咆繁,名為“美國麗人”(不是“美國美女”)

English disease 軟骨不渫啤(不是“英國病”)

Indian summer 愉快寧靜的晚年(不是“印度的夏日”)

Greek gift 害人的禮品(不是“希臘禮物”)

Spanish athlete 吹牛的人(不是“西班牙運動員”)

Pull one's leg 開玩笑(不是“拉后腿”)

In one's birthday suit 赤身裸體(不是“穿著生日禮服”)

An apple of love 西紅柿(不是“愛情之果”)

Make one's hair stand on end 令人毛骨悚然—恐懼(不是“令人發(fā)指——氣憤”)

Be taken in 受騙,上當(不是“被接納”)

Pull up one's socks 鼓起勇氣(不是“提上襪子”)

Have the heart to do (用于否定句)忍心做……不是“有心做”或“有意做”)

You don't say! 是嗎C唇椤(不是“你別說”)

You can say that again! 說得好D茸瘛(不是“你可以再說一遍”)

I haven't slept better. 我睡得好極了。(不是“我從未睡過好覺”)

It has been 4 years since I smoked. 我戒煙4年了壤短。(不是“我抽煙4年了”)

All his friends did not turn up. 他的朋友沒全到设拟。(不是“他的朋友全沒到”)

People will be long forgetting her. 人們在很長時間內(nèi)會記住她的。(不是“人們會永遠忘記她”)

He was only too pleased to let them go. 他很樂意讓他們走久脯。(不是“他太高興了纳胧,不愿讓他們走”)

It can't be less interesting. 它無聊極了。(不是“它不可能沒有趣”)

Black art 妖術(shù)(不是“黑色藝術(shù)”)

Black stranger 完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

White man 忠實可靠的人(不是“皮膚白的人”)

Yellow book 黃皮書(法國政府報告書帘撰,以黃紙為封)(不是“黃色書籍”)

Blue stocking 女學者跑慕、女才子(不是“藍色長統(tǒng)襪”)

Personal remark 人身攻擊(不是“個人評論”)

Dressing room 化妝室(不是“試衣室”或“更衣室”)

Horse sense 常識(不是“馬的感覺”)

2.還有一些爆笑翻譯

(1)小明:I am sorry!

老外:I am sorry too!

小明:I am sorry three!

老外:What are you sorry for?

小明:I am sorry five!

(2)never give up 永遠不給上

(3)You share rose get fun.魚香肉絲蓋飯

(4)one car come,one car go,two care peng peng,one care die.車禍現(xiàn)場描述。摧找。核行。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市蹬耘,隨后出現(xiàn)的幾起案子芝雪,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖综苔,帶你破解...
    沈念sama閱讀 207,113評論 6 481
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件惩系,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡如筛,警方通過查閱死者的電腦和手機堡牡,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,644評論 2 381
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來杨刨,“玉大人晤柄,你說我怎么就攤上這事⊙停” “怎么了芥颈?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 153,340評論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長做粤。 經(jīng)常有香客問我浇借,道長,這世上最難降的妖魔是什么怕品? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,449評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任妇垢,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘闯估。我一直安慰自己灼舍,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 64,445評論 5 374
  • 文/花漫 我一把揭開白布涨薪。 她就那樣靜靜地躺著骑素,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪刚夺。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上献丑,一...
    開封第一講書人閱讀 49,166評論 1 284
  • 那天,我揣著相機與錄音侠姑,去河邊找鬼创橄。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛莽红,可吹牛的內(nèi)容都是我干的妥畏。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,442評論 3 401
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼安吁,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼醉蚁!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起鬼店,我...
    開封第一講書人閱讀 37,105評論 0 261
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤网棍,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后薪韩,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體确沸,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,601評論 1 300
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡捌锭,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,066評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年俘陷,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片观谦。...
    茶點故事閱讀 38,161評論 1 334
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡拉盾,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出豁状,到底是詐尸還是另有隱情捉偏,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 33,792評論 4 323
  • 正文 年R本政府宣布泻红,位于F島的核電站夭禽,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏谊路。R本人自食惡果不足惜讹躯,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,351評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧潮梯,春花似錦骗灶、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,352評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至萝究,卻和暖如春免都,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背帆竹。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,584評論 1 261
  • 我被黑心中介騙來泰國打工琴昆, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人馆揉。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,618評論 2 355
  • 正文 我出身青樓业舍,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親升酣。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子舷暮,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 42,916評論 2 344

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容