? 我懼怕的那些比我幼小的生命,我嘗試用“它”來稱呼他們荠呐。不是一種諷刺赛蔫,而是他們所帶來的不確定性。
? 他們是不確定的泥张,甚至某種程度上性別也是如此呵恢。
? 我并不認為比我們自身年幼的群體代表著“善騙”“逗趣”“單純”或者說“低智”。
? 他們的生長與發(fā)展是我們所不能預(yù)知的媚创,同他們交談渗钉,比同我們年長或者同齡者要困難的多,同他們溝通有時不亞于讀一本深奧的書钞钙。你拼接出字句鳄橘,但對于其內(nèi)容無所適從。
? 這個世界上最令人畏懼的是可成長性歇竟,而他們卻以年幼的身軀代表了這最令人畏懼的元素挥唠,這是份脫離任何人掌控的變性,迫使我們要認真對待他們焕议,與年長或同齡則不必,或是在我們自身認為二者相對穩(wěn)定的前提下是“可不必”的弧关。
? 或許正因為這點盅安,我們對于很多較之年幼的人啞口無言,也不善于交往世囊。
? 這是代溝的一種體現(xiàn)别瞭,我想。
? 但這種懼怕于現(xiàn)實無益株憾,充其量只是讓我自身認為婚姻蝙寨,確切的說生育晒衩,是一場豪賭。
? 我們眼睜睜的看著另一個個體墙歪,同我們有著血緣與法律上的聯(lián)系听系,但又僅僅到此為止。
? 它會如同失控的某種物體瘋狂生長虹菲,不可逆的生長靠胜。
? 它同我們自身一部分聯(lián)系在加深,另一部分在減淡毕源,這兩種極端不平衡浪漠,或成為原始矛盾的起點。