2018-09-24

When will the moon be clear and bright?

With a cup of wine in my hand,

I ask the blue sky.

I don’t know what season it would be

in the heavens on this night.

明月幾時有

把酒問青天

不知天上宮闕

今夕是何年


I’d like to ride the wind to fly home.

Yet I fear the crystal and jade mansions

are much too high and cold for me.

Dancing with my moon-lit shadow,

It does not seem like the human world.

我欲乘風(fēng)歸去

又恐瓊樓玉宇

高處不勝寒

起舞弄清影

何似在人間


The moon rounds the red mansion

Stoops to silk-pad doors,

Shines upon the sleepless,

Bearing no grudge,

Why does the moon tend to be full

when people are apart?

轉(zhuǎn)朱閣码俩,低綺戶环础,照無眠

不應(yīng)有恨,何事長向別時圓


People may have sorrow or joy,

be near or far apart,

The moon may be dim or bright,

wax or wane,

This has been going on

since the beginning of time.

人有悲歡離合

月有陰晴圓缺

此事古難全

May we all be blessed with longevity

Though far apart,

we are still able to share

the beauty of the moon together.

但愿人長久

千里共嬋娟

(Translated By Shun-Yi Lee in 1998)

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末财忽,一起剝皮案震驚了整個濱河市胜榔,隨后出現(xiàn)的幾起案子厢拭,更是在濱河造成了極大的恐慌它匕,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 206,968評論 6 482
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件寞射,死亡現(xiàn)場離奇詭異渔工,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)桥温,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 88,601評論 2 382
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門引矩,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人,你說我怎么就攤上這事旺韭》彰眨” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 153,220評論 0 344
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵区端,是天一觀的道長值漫。 經(jīng)常有香客問我,道長织盼,這世上最難降的妖魔是什么杨何? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 55,416評論 1 279
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮沥邻,結(jié)果婚禮上危虱,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己唐全,他們只是感情好埃跷,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 64,425評論 5 374
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著邮利,像睡著了一般弥雹。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上延届,一...
    開封第一講書人閱讀 49,144評論 1 285
  • 那天缅糟,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼祷愉。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛赦颇,可吹牛的內(nèi)容都是我干的二鳄。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 38,432評論 3 401
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼媒怯,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼订讼!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起扇苞,我...
    開封第一講書人閱讀 37,088評論 0 261
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤欺殿,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后鳖敷,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體脖苏,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 43,586評論 1 300
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,028評論 2 325
  • 正文 我和宋清朗相戀三年定踱,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了棍潘。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,137評論 1 334
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖亦歉,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出恤浪,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤肴楷,帶...
    沈念sama閱讀 33,783評論 4 324
  • 正文 年R本政府宣布水由,位于F島的核電站,受9級特大地震影響赛蔫,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏砂客。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,343評論 3 307
  • 文/蒙蒙 一濒募、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望鞭盟。 院中可真熱鬧,春花似錦瑰剃、人聲如沸齿诉。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,333評論 0 19
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽粤剧。三九已至,卻和暖如春挥唠,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間抵恋,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,559評論 1 262
  • 我被黑心中介騙來泰國打工宝磨, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留弧关,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 45,595評論 2 355
  • 正文 我出身青樓唤锉,卻偏偏與公主長得像世囊,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子窿祥,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 42,901評論 2 345

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容