新月與落花
秋千索
游絲斷續(xù)東鳳弱痛倚,渾無(wú)語(yǔ)、半垂簾幕癞埠。茜袖誰(shuí)招襤邊状原,弄一縷、秋千索苗踪。
惜花人共殘春薄颠区,春欲盡,纖腰如削通铲。新月才堪照獨(dú)愁毕莱,卻又照、梨花落。
游絲斷斷續(xù)續(xù)訴說(shuō)著春得哀愁朋截,殘落無(wú)幾蛹稍,所剩無(wú)多,看向盡頭時(shí)部服,憂傷此起彼伏唆姐,眼角淚痕尚未擦干。東風(fēng)漸吹漸弱廓八,用情已耗盡了它所有力氣奉芦,因哀傷而疲憊,因凄楚而恍惚剧蹂。沮喪著声功,難以前行半步。
半垂著的簾幕沒有只言片語(yǔ)宠叼,只有沉默先巴。在沉默中,我苦苦掙扎冒冬,如同即將溺水伸蚯,呼吸局促,煩悶聚集于雄窄驹。
……
短短的兩句朝卒,就能看出詞人有多孤獨(dú),一切變于冷漠乐埠、孤獨(dú)抗斤,只有那個(gè)人才能排解我的思念。