Sheldon和Amy關(guān)系不錯(cuò),但始終否認(rèn)她是女朋友萝毛。Leonard不知不覺(jué)成了唯一的單身狸演,遭到大家的同情和鄙視言蛇。
Amy與Sheldon視頻告別時(shí)提出要他見(jiàn)自己母親,Sheldon貌似鎮(zhèn)靜地表示隨后答復(fù)宵距,接著就關(guān)了電腦慌里慌張地跑下樓要Leonard幫忙搞掂腊尚,因?yàn)樗辉敢怅P(guān)系升級(jí)。他甚至發(fā)了關(guān)系終止信满哪,清除自己的網(wǎng)絡(luò)痕跡婿斥,換手機(jī)換郵箱,還改門牌號(hào)哨鸭,就為了躲開(kāi)Amy民宿。結(jié)果Amy找上門來(lái),終于抓個(gè)正著像鸡,Amy說(shuō)只是給她母親見(jiàn)一下讓母親以為自己有男友勘高,Sheldon得知對(duì)方?jīng)]有愛(ài)上自己就松了口氣,欣然答應(yīng)。兩人通過(guò)視頻見(jiàn)了對(duì)方母親华望,Sheldon為了演得更像蕊蝗,大談性,把Amy母親嚇得不輕赖舟。
Leonard終于放下面子讓Howard通過(guò)女友幫自己介紹蓬戚,來(lái)了個(gè)豪放女Joy,從健身房汗津津趕來(lái)宾抓,坐下便用餐巾擦腋下子漩,還大談防身術(shù),有100種方法可以搞掉男人的蛋蛋石洗,一頓飯的功夫就給Leonard示范了7種幢泼。趁Joy去廁所的功夫,Leonard對(duì)Howard說(shuō)準(zhǔn)備放棄讲衫,然而Joy回來(lái)后對(duì)Leonard發(fā)出下周邀約缕棵,Leonard又毫無(wú)立場(chǎng)地欣然答應(yīng),開(kāi)始了新戀情……
It'll also help improve her initial impression of you. 這同時(shí)也能改善你在她心目中的最初印象
So what's going on with you two? 你們倆最近如何
Well, the status is as it always was. 狀態(tài)一直維持不變
Got it. 明白了
I sense judgement on your part. 我感覺(jué)你有意見(jiàn)
Maybe a little. 或許有那么一點(diǎn)兒吧
May I suggest that your criticism is based on jealousy. 我可以認(rèn)為你的批評(píng)是基于嫉妒嗎
What do I have to be jealous of? 我有什么好嫉妒的
I'm perfectly capable of finding a girl on my own. 我完全有能力自己找一個(gè)女朋友
But it's still no reason to have your feet in my spot. 但是你還是沒(méi)有理由把腳放在我的位子上
May I offer an observation? 我可以說(shuō)說(shuō)我的看法嗎
Leonard has none of these attributes. 他不具備其中的任何一種特質(zhì)
Keep going. I'm listening. 繼續(xù)說(shuō)吧 我聽(tīng)著呢
He does it all the time. 他總是這樣
Let's make that our word of the day. 就把這個(gè)詞定為今日美詞吧
It was nice spending this time with you. 跟你一起相處很愉快
I have a request. 我有個(gè)請(qǐng)求
I'd like you to meet my mother. 我想讓你見(jiàn)見(jiàn)我的母親
Can I get back to you on that? 我回頭答復(fù)你好嗎
Look, she obviously wants to take your relationship to the next level. 她很顯然想要你們的關(guān)系更進(jìn)一步
Fix it for me! 幫我搞掂
How am I supposed to fix it? 我怎么幫你搞掂
Take her off my hands. I give you my blessing. 我把她給你 我會(huì)祝福你們的
What am I supposed to do? 等一下 我該怎么辦
Have you considered telling her how you feel? 你有沒(méi)有想過(guò)跟她分享你的感受
Get the door! 去開(kāi)門
Why can't you get it? 你干嘛不去
No, it's just something I threw on. 不是啦 就是隨便穿的
I'm off to meet Bernadette's friend. 我要去見(jiàn)Bernadette的朋友了
I'm removing my digital footprint from the Internet so Amy can't find me and compel me to meet her mother. 我在清除我的網(wǎng)絡(luò)足跡 這樣Amy就找不到我了 也就沒(méi)法逼我見(jiàn)她媽了
You're going off the grid. 你是在玩兒失蹤啊
Exactly. 正解
I've also sent Amy a relationship termination notice and changed my cell phone number and e-mail address. 我還發(fā)給Amy一封關(guān)系終止通知 并更換了手機(jī)號(hào)和郵箱地址
What if she just comes over? 她直接過(guò)來(lái)怎么辦
The only flaw in an otherwise perfectly plan. 智者千慮必有一失
Now, get my back. 現(xiàn)在你得挺我
Keeping in mind that the key to a good lie lies in the details. 要記得 說(shuō)謊的秘訣在于編織細(xì)節(jié)
Way to go on the details. 細(xì)節(jié)編織得可真到位
Thanks again for doing this, Bernadette. 再次感謝你幫我
I take pacts very seriously. 我向來(lái)恪守約定
Joy, this is Leonard. 某某 這是某某
Go ahead, say something smart. 來(lái) 說(shuō)點(diǎn)有才的
Wouldn't think there'd be that many. 沒(méi)想到這么多啊
I believe a misunderstanding may have occurred when I asked you to meet my mother. 我想你可能有點(diǎn)誤會(huì) 我請(qǐng)你去見(jiàn)我母親這事
In what way are you screwed? 誰(shuí)說(shuō)你完蛋了
All I want to do is present you as my boyfriend to my mother so she'll be satisfied that I'm in a relationship. 我只是想把你當(dāng)作男友介紹給我媽 讓她相信我在戀愛(ài) 好讓她放心
So we'd be perpetrating a ruse? 這么說(shuō)我們是要做戲
Precisely. 一點(diǎn)沒(méi)錯(cuò)
Don't be stupid. 別傻了
Would you like to join me for Chinese food? 想和我一起去吃中餐么
Please. You're suffocating me. 拜托 別逼我
I'm okay on my own. 我一個(gè)人也挺好
You got anything for next weekend? 你下周末有空么
I need a date for my cousin's wedding. 我表兄結(jié)婚 我要帶個(gè)伴去
I honestly didn't believe Amy when she told me she had a boyfriend. Amy告訴我她有個(gè)男友時(shí) 我真的難以置信
Have to sign off now. 現(xiàn)在我要下線了
Thank you. That went very well. 多謝 效果不錯(cuò)
Bedtime. Please show yourself out. 該睡覺(jué)了 你也該走了