正文
A father went to hunt for hares with his three sons to the grassland.
一位父親帶著三個兒子去草原打野兔诈泼。
Upon arrival at the destination, all well prepared, before they took action, their father asked three sons a question, “What do you see?”
到了目的地懂拾,一切準(zhǔn)備就緒,開打之前铐达,父親問了三個兒子這樣一個問題:“你們看到什么了岖赋?”
The eldest son replied, “I saw the shotguns in our hands, the hares running on the prairie and the endless stretch of grassland.”
長子回答:“我看到手里的獵槍、草原上奔跑的野兔還有一望無際的草原瓮孙√贫希”
His father shook his head and said, “You're wrong.”
父親搖搖頭,說:“錯了杭抠×掣剩”
The second son answered, “I saw our father, eldest brother, younger brother, shotguns, hares and the boundless grassland.”
二兒子回答:“我看到了爸爸、哥哥偏灿、弟弟丹诀、獵槍、野兔和無邊無際的草原翁垂∶猓”
The father again shook his head and said,You're wrong.”
父親還是搖搖頭說:“錯了⊙夭拢”
The youngest only answered, “I can only see hares.” Then their father said, “You're right.”
小兒子回答:“我只能看到野兔枚荣。” 這時父親說:“這才對啼肩¢献保”
只有目標(biāo)明確,行動才不會失準(zhǔn)疟游。
我是閣香書苑呼畸,如果你喜歡看我的英語文章,想看更多的英語文章的話颁虐,歡迎關(guān)注我蛮原,讓我們一起學(xué)習(xí)英語,一起進步吧另绩!