一讥脐、
“1985年生,曾在英國留學(xué)魏滚,個(gè)子不高镀首,有上海居住證坟漱,有房,”王女士大聲讀著一張貼在雨傘上推銷她未婚女兒的牌子更哄。這只是人民公園人行道旁貼著相似標(biāo)牌的數(shù)以百計(jì)的雨傘中的一把芋齿。
我的翻譯
'Born in 1985,gone aborad in England before for education , is‘t tall enough , has certificert of living in Shang Hai , has her own house.'
Miss Wang speak loudly with a board ticketed on an umbrella to promote her unmarried doughter.
This is only one of the hundreds of unbrellas on which are ticketed similar boards besides people's park sidewalk.
重點(diǎn)詞匯
留學(xué):to study aboard
居住證:residence permit成翩,residential pass
有房:apartment
推銷:promote觅捆,但此處應(yīng)理解為是’宣傳‘a(chǎn)dvertise
貼著:tap,attach麻敌,stick on
牌子:sign栅炒,board
標(biāo)準(zhǔn)翻譯
"Born in 1985, studied in the UK, she's short, has a Shanghai residence permit, owns her own apartment," says Mrs. Wang, reading aloud the sign she's taped to an umbrella advertising her unmarried daughter. It's one of hundreds of umbrellas lined up along the park's walkways with similar signs.
二、
“她不贊成我的做法术羔,”王女士說赢赊。“但她尊重父母的愿望〖独現(xiàn)在的年輕人不關(guān)心結(jié)婚不結(jié)婚释移。”
我的翻譯
’She doesn't agree with it.‘ Miss Wang says.'But she respect to her parents's desire. Nowadays寥殖,Young people are not care about getting married or not.'
重點(diǎn)詞匯
愿望:wish玩讳,desire,aspirations
尊重:respect
關(guān)心:care about, care for, be concerned about, be concerned with
結(jié)婚:marriage, get married
贊成:in favour of, agree with
標(biāo)準(zhǔn)翻譯
"She doesn't agree with what I'm doing," says Wang, "but she respects her parents' wishes. Young people these days don't care about marriage."