2. Breakfast or lunch

Text:

It was Sunday. I never get up early on Sundays. I sometimes stay in bed until lunch. Last Sunday, I got up very late. I looked out of the window. It was dark outside. "What a day!" I thought. "It's raining again." Just then, the telephone rang. It was my aunt Lucy. "I've just arrived by train," she said. "I'm coming to see you."

"But I'm still having breakfast," I said.

"What are you doing?" she asked.

"I'm having breakfast," I repeated.

"Dear me," she said. "Do you always get up so late? It's one o'clock!"

Summary writing:

The writer always gets up late on Sundays, and so did he last Sunday. His aunt Lucy telephoned him and told him that she had just arrived by train and was coming to see him. But the writer was still having breakfast. His aunt was very surprised because it was already one o'clock.

Key structures:

Now, Often and Always

He rarely gets up before 10 o'clock.

We frequently have lunch at this restaurant.

I am reading in bed.

Do you ever read in bed?/我以為是:Have you ever read in bed?

A

1, I am looking out of my window. I can see some children in the street. The children are playing football. They always play football in the street. Now a little boy is kicking the ball. Another boy is running after him but he cannot catch him.

2, I carried my bags into the hall. "What are you doing?" my landlady asked. "I am leaving, Mrs. Lynch," I answered. "Why you leave?" she asked. "You have been here only a week." "A week too long, Mrs. Lynch," I said. "There are too many rules in this house. My friends never come to visit me. Dinner is always at seven o'clock, so I frequently go to bed hungry. You don't like noise, so I rarely listen to the radio. The heating doesn't work, so I always feel cold. This is a terrible place for a man like me. Goodbye, Mrs. Lynch."

B

1, She rarely answer my letter.

2, We never work after six o'clock.

3, The shops always close on Saturday afternoons.

4, Do you always go to work by car?

5, Our teacher frequently collects our exercise books.

6, We sometimes spend our holidays abroad.

7, I often buy CDs.

8, Do you ever buy CDs?

Special difficulties:

what 引導感嘆句,表示驚奇浅辙、憤怒扭弧、贊賞、喜悅等感情记舆。

1, What a wonderful garden!

2, What a surprise!

3, What a lot of trouble he is causing!

4, What wonderful actors!

5, What a hard-working woman!

6, What a tall building!

7, What a terrible film!

8, What a clever boy you are!

9, What a pretty girl!

10, What a strange guy!

Sentence structure:

I've just arrived by train.


以文中aunt Lucy的視角復述:

It was Sunday. I got up early to catch the train to London to visit my nephew Peter. He lived in a small village of London. I had not seen him for a long time. It was not a lovely day, and when I arrived at the station it was dark outside. I telephoned my nephew to tell him that I had just arrived by train and was going to see him, but he told me that he was still having breakfast! I could not believe it! So I asked again:"What are you doing?" "I'm having breakfast," he repeated. "Dear me," I said, "Do you always get up so late? It's one o'clock!" What lazy bones he was!


記錄:難度☆ 2016年2月22日17:48:31

1鸽捻,on Sundays 和 on sunday 的區(qū)別。另外泽腮,on the weekend指在周末御蒲,on weekends指每周,over the weekend特指本周末诊赊。

2厚满,諸如stay in bed, by train, on foot之類的表達要特別注意沒有冠詞,因為在這些詞組里由于功用明顯(比如上床就是睡覺)碧磅,這些名詞均已做抽象化處理碘箍。

3遵馆,學到了個詞,telephone做動詞使用丰榴。

4团搞,現(xiàn)在進行時可以表示近期按計劃或安排要進行的動作。相對于will可能指虛無縹緲的未來多艇,現(xiàn)在進行時可以表示近期馬上要發(fā)生的事逻恐。

5,有兩句挺有意思:we frequently have lunch at this restaurant. I frequently go to bed hungry.

6峻黍,對于感嘆句改寫"3, What trouble he is causing!"有疑問复隆。/What a lot of trouble he is causing!/

本課介紹了現(xiàn)在進行時表馬上要發(fā)生的安排或計劃,也對比了現(xiàn)在時和現(xiàn)在進行時姆涩。另外介紹了感嘆句挽拂,并給出了轉(zhuǎn)換練習。

我擦骨饿,發(fā)現(xiàn)自己這么短的小文章也會理解錯亏栈。還以為the writer騙aunt說自己在吃早餐。


最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末宏赘,一起剝皮案震驚了整個濱河市绒北,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌察署,老刑警劉巖闷游,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,386評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異贴汪,居然都是意外死亡脐往,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,142評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門扳埂,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來业簿,“玉大人,你說我怎么就攤上這事阳懂∶酚龋” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,704評論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵希太,是天一觀的道長克饶。 經(jīng)常有香客問我,道長誊辉,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,702評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任亡脑,我火速辦了婚禮堕澄,結(jié)果婚禮上邀跃,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己蛙紫,他們只是感情好拍屑,可當我...
    茶點故事閱讀 67,716評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著坑傅,像睡著了一般僵驰。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上唁毒,一...
    開封第一講書人閱讀 51,573評論 1 305
  • 那天蒜茴,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼浆西。 笑死粉私,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的近零。 我是一名探鬼主播诺核,決...
    沈念sama閱讀 40,314評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼久信!你這毒婦竟也來了窖杀?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,230評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤裙士,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎陈瘦,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體潮售,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,680評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡痊项,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,873評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了酥诽。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片鞍泉。...
    茶點故事閱讀 39,991評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖肮帐,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出咖驮,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤训枢,帶...
    沈念sama閱讀 35,706評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布托修,位于F島的核電站,受9級特大地震影響恒界,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏睦刃。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,329評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一十酣、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望涩拙。 院中可真熱鬧际长,春花似錦、人聲如沸兴泥。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,910評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽搓彻。三九已至如绸,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間旭贬,已是汗流浹背怔接。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,038評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留骑篙,地道東北人蜕提。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,158評論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像靶端,于是被迫代替她去往敵國和親谎势。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,941評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容