經(jīng)濟學(xué)人精讀 The Economist精讀 [03] Lifelong learning 終身學(xué)習(xí) Part 2

The Economist [03] | Lifelong learning 終身學(xué)習(xí) Part 2

The classic model of education—a burst at the start and top-ups?through company training—is breaking down. One reason is the need for new, and constantly updated, skills. Manufacturing increasingly calls for brain work rather than metal-bashing. The share of the American workforce employed in routine office jobs declined from 25.5% to 21% between 1996 and 2015. The single, stable career has gone the way of the Rolodex.

Pushing people into ever-higher levels of formal education at the start of their lives is not the way to cope. Just 16% of Americans think that a four-year college degree prepares students very well for a good job. Although a vocational education promises that vital first hire, those with specialised training tend to withdraw from the labour force earlier than those with general education—perhaps because they are less adaptable.

At the same time on-the-job training is shrinking. In America and Britain it has fallen by roughly half in the past two decades. Self-employment is spreading, leaving more people to take responsibility for their own skills. Taking time out later in life to pursue a formal qualification is an option, but it costs money and most colleges are geared towards youngsters.


The classic model of education[傳統(tǒng)的教育模式]—a burst[強化] at the start and top-ups[補足]? through company training—is breaking down[失效].?在青少年時強化學(xué)習(xí)瞻坝,之后通過公司培訓(xùn)加以補充善镰,這種傳統(tǒng)的教育模式正在失效。

One reason is the need for new, and constantly updated, skills.?原因之一是需要新的技能并闲,而且還要不斷更新。

Manufacturing increasingly calls for[需要] brain work?[腦力勞動]rather than metal-bashing[體力勞動].?制造業(yè)越來越多地需要腦力而非蠻力宗弯。

【call for】

to need or?deserve?a?particular?action,?remark, or?quality需要塑顺;值得;應(yīng)該

This?calls?for a?celebration!這值得慶祝一下笔咽!

It's the?sort?of?work?that?calls?for a high?level?of?concentration.這類工作需要注意力高度集中。

He told you that you were an?idiot? Well, I don't?think?that was called for?(= I?think?it was?rude?and not?deserved)!他說你是白癡霹期?那么叶组,我覺得真是太不應(yīng)該了!

The share of the American workforce employed in routine office jobs[常規(guī)辦公職位] declined from 25.5% to 21% between 1996 and 2015.?從1996年到2015年历造,常規(guī)辦公職位在美國勞動力中所占的比例從25.5%下降到21%甩十。

The single, stable career has gone the way of the Rolodex.?單一穩(wěn)定的職業(yè)生涯已經(jīng)像旋轉(zhuǎn)式名片夾一樣一去不返了船庇。

Pushing people into ever-higher levels of formal education at the start of their lives[人生初期] is not the way to cope[解決]. 在人生初期讓人們接受更高程度的正規(guī)教育并非解決之道。

【cope】

verb? UK? ?/k??p/? US? ?/ko?p/

to?deal?successfully with a?difficult?situation(成功地)對付侣监,應(yīng)付鸭轮,處理

It must be really hard to cope?with?three?young?children?and a?job.要照顧3個小孩還要工作肯定不容易。

It's only been a?year?since he?died?- how's she coping?我的車輪在濕滑的路面上總打滑橄霉。

He had so much?pressure?on him in his?job?that?eventually?he just couldn't cope.他工作壓力太大窃爷,最后便扛不住了。

Just 16% of Americans think that a four-year college degree prepares students very well for a good job. 僅有16%的美國人認(rèn)為四年的大學(xué)教育足以讓學(xué)生找到一份好工作姓蜂。

Although a vocational education[職業(yè)教育] promises[確保] that vital first hire[重要的第一份工作], those with specialised training tend to[傾向于] withdraw from[退出] the labour force earlier than those with general education—perhaps because they are less adaptable.?盡管職業(yè)教育能確保找到至關(guān)重要的第一份工作按厘,但接受專門培訓(xùn)的人往往比接受普通教育的人更早退出勞動大軍,可能是因為前者適應(yīng)性較弱钱慢。

At the same time on-the-job training[在職培訓(xùn)] is shrinking[縮小].與此同時逮京,在職培訓(xùn)也在萎縮。

【shrink】

verb?UK? ?/?r??k/? US? ?/?r??k/? shrank,?shrunk

to?become?smaller, or to make something?smaller(使)縮小束莫,(使)變小

Your?sweater?will shrink if you?wash?it at too high a?temperature.用溫度過高的水洗毛衣懒棉,毛衣會縮水。

The company's?profits?have shrunk?from?$5.5 million?to?$1.25 million.公司利潤從550萬英鎊減少到了125萬英鎊览绿。

The?productivity?improvements?have shrunk?our?costs?by?25?percent.生產(chǎn)率的提高使我們的成本下降了25%策严。

In America and Britain it has fallen by roughly half in the past two decades. 在美國和英國,在職培訓(xùn)在過去20年里下降了大概一半饿敲。

Self-employment is spreading, leaving more people to take responsibility for their own skills.自雇人群正在增多妻导,令更多的人要為自己的技能負(fù)責(zé)。

Taking time out later in life[在年紀(jì)較大的時候] to pursue a formal qualification[一個正規(guī)的資質(zhì)] is an option, but it costs money and most colleges are geared towards[適合于] youngsters诀蓉。在年紀(jì)較大的時候抽出時間獲得一個正規(guī)的資質(zhì)是一種選擇栗竖,但要投入成本暑脆,而且大多數(shù)院校是針對年輕人開設(shè)的渠啤。

【gear sth towards/to ?sb/sth?】

to?design?or?organize?something so that it is?suitable?for a?particular?purpose,?situation, or?group?of?people使適合于…;使與…相適應(yīng)

Most?public?places?are?simply?not geared to the?needs?of?people?with?disabilities.大多數(shù)公共場所根本不能適應(yīng)殘疾人的需要添吗。

The?workshops?are geared towards?helping?people?to?become?more?employable.研習(xí)班旨在幫助學(xué)員提高就業(yè)能力沥曹。

These?advertisements?are geared towards a?younger?audience.這些廣告的對象是年輕的觀眾。

The classic model of education[傳統(tǒng)的教育模式]—a burst[強化] at the start and top-ups[補足]? through company training—is breaking down[失效]. One reason is the need for new, and constantly updated, skills. Manufacturing increasingly calls for[需要] brain work?[腦力勞動]rather than metal-bashing[體力勞動]. The share of the American workforce employed in routine office jobs[常規(guī)辦公職位] declined from 25.5% to 21% between 1996 and 2015. The single, stable career has gone the way of the Rolodex.

在青少年時強化學(xué)習(xí)碟联,之后通過公司培訓(xùn)加以補充妓美,這種傳統(tǒng)的教育模式正在失效。原因之一是需要新的技能鲤孵,而且還要不斷更新壶栋。制造業(yè)越來越多地需要腦力而非蠻力。

從1996年到2015年普监,常規(guī)辦公職位在美國勞動力中所占的比例從25.5%下降到21%贵试。單一穩(wěn)定的職業(yè)生涯已經(jīng)像旋轉(zhuǎn)式名片夾一樣一去不返了琉兜。

Pushing people into ever-higher levels of formal education at the start of their lives[人生初期] is not the way to cope[解決]. Just 16% of Americans think that a four-year college degree prepares students very well for a good job. Although a vocational education[職業(yè)教育] promises[確保] that vital first hire[重要的第一份工作], those with specialised training tend to[傾向于] withdraw from[退出] the labour force earlier than those with general education—perhaps because they are less adaptable.

在人生初期讓人們接受更高程度的正規(guī)教育并非解決之道。僅有16%的美國人認(rèn)為四年的大學(xué)教育足以讓學(xué)生找到一份好工作毙玻。盡管職業(yè)教育能確保找到至關(guān)重要的第一份工作豌蟋,但接受專門培訓(xùn)的人往往比接受普通教育的人更早退出勞動大軍,可能是因為前者適應(yīng)性較弱桑滩。

At the same time on-the-job training[在職培訓(xùn)] is shrinking[縮小]. In America and Britain it has fallen by roughly half in the past two decades. Self-employment is spreading, leaving more people to take responsibility for their own skills. Taking time out later in life[在年紀(jì)較大的時候] to pursue a formal qualification[一個正規(guī)的資質(zhì)] is an option, but it costs money and most colleges are geared towards[適合于] youngsters.

與此同時梧疲,在職培訓(xùn)也在萎縮。在美國和英國运准,在職培訓(xùn)在過去20年里下降了大概一半幌氮。自雇人群正在增多,令更多的人要為自己的技能負(fù)責(zé)戳吝。?在年紀(jì)較大的時候抽出時間獲得一個正規(guī)的資質(zhì)是一種選擇浩销,但要投入成本,而且大多數(shù)院校是針對年輕人開設(shè)的听哭。

原文選自《經(jīng)濟學(xué)人》 2017年1月14日 Leaders 版塊 Lifelong Learning文章

單詞釋義來源:劍橋字典網(wǎng)頁版??https://dictionary.cambridge.org

原文鏈接:https://gbr.economist.com/articles/view/5878aaadffe2d6434a24290c/en_GB/zh_CN

翻譯鏈接:https://gbr.economist.com/articles/view/5878aaadffe2d6434a24290c/zh_CN/en_GB

更多英語閱讀聽力口語內(nèi)容慢洋,請關(guān)注

微信公眾號MyEnglishTrip

我是Eva??

一個認(rèn)真學(xué)英語的美少女??

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市陆盘,隨后出現(xiàn)的幾起案子普筹,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖隘马,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,183評論 6 516
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件太防,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡酸员,警方通過查閱死者的電腦和手機蜒车,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,850評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來幔嗦,“玉大人酿愧,你說我怎么就攤上這事⊙” “怎么了嬉挡?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,766評論 0 361
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長汇恤。 經(jīng)常有香客問我庞钢,道長,這世上最難降的妖魔是什么因谎? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,854評論 1 299
  • 正文 為了忘掉前任基括,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上财岔,老公的妹妹穿的比我還像新娘风皿。我一直安慰自己饭冬,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 68,871評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布揪阶。 她就那樣靜靜地躺著昌抠,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪鲁僚。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上炊苫,一...
    開封第一講書人閱讀 52,457評論 1 311
  • 那天,我揣著相機與錄音冰沙,去河邊找鬼侨艾。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛拓挥,可吹牛的內(nèi)容都是我干的唠梨。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,999評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼侥啤,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼当叭!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起盖灸,我...
    開封第一講書人閱讀 39,914評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤蚁鳖,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后赁炎,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體醉箕,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,465評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,543評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年徙垫,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了讥裤。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,675評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡姻报,死狀恐怖己英,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情逗抑,我是刑警寧澤剧辐,帶...
    沈念sama閱讀 36,354評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布寒亥,位于F島的核電站邮府,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏溉奕。R本人自食惡果不足惜褂傀,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,029評論 3 335
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望加勤。 院中可真熱鬧仙辟,春花似錦同波、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,514評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至粟焊,卻和暖如春冤狡,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背项棠。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,616評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工悲雳, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人香追。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,091評論 3 378
  • 正文 我出身青樓合瓢,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親透典。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子晴楔,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,685評論 2 360

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容