《The Sense of Style》是平克在14年出版的寫作風格手冊,我剛略讀完一遍队询,正開始重讀派桩。借助他的筆頭,我看到了很多自己從未意識到的問題蚌斩。于是覺得有必要把自己認為重要的部分整理成筆記铆惑。這是第一篇。
《風格的要素》是一本簡短的英文寫作指南送膳。它出自威廉·斯特倫克的寫作課筆記员魏,經(jīng)他的學生E.B.懷特改寫,于1918年完成叠聋。后來它逐漸成為英文寫作的“圣經(jīng)”撕阎,很多有名的作家都受它影響,美國幾乎人手一冊碌补。
平克認為這本小冊子很多內(nèi)容超越時間虏束,充滿魅力,但也有很多內(nèi)容存在問題厦章,比如:
盡管斯特倫克和懷特對風格有直覺的領悟镇匀,對語法掌握卻稍顯薄弱。他們錯誤地界定片語(phrase)袜啃、分詞(participle)和關系從句(relative clause)……
……
他們看起來也沒有察覺汗侵,自己的一些忠告自相矛盾:“很多平淡的句子……可被改的生動有力,只要換上一個主動式及物動詞”囊骤,這是用一個被動句子來提醒勿用被動句晃择。
平克說冀值,哪怕拋開自相矛盾的問題也物,“避免使用被動句”也是個糟糕的忠告。因為“語言學研究顯示列疗,被動結構有其無可取代的功能滑蚯,它以獨特方式引導讀者的注意力和記憶。”
除此之外告材,平克還指出其中過于絕對和片面的規(guī)則坤次,比如拒絕使用“接觸”這種模糊字眼:
他們辯稱,“接觸”(contact)這個動詞是“模糊并以自己為中心的”斥赋。不要“接觸”別人缰猴;而是跟他們聯(lián)系、拜訪他們疤剑、打電話給他們滑绒、訪尋他們或跟他們會面“欤”但事實上“接觸”一次的模糊性質疑故,正是它獲得采用的原因:有時寫作者不必知道某人用什么方式跟另一人聯(lián)系,只要是聯(lián)系就好了弯菊。
平克提出:語言隨時間改變纵势。以前看似不恰當?shù)挠梅ǎF(xiàn)在未必如此管钳。所以現(xiàn)在的寫作者钦铁,不應該完全依賴一百多年前提出的寫作技巧忠告。他非常犀利地指出那些寫作風格作家是如何傲慢和固步自封:
寫作風格專家那種倚老賣老的心態(tài)才漆,不光來自對語言變遷的事實認知不足育瓜,也源自對自身心理欠缺自省。隨著年月增長栽烂,他們把自身的轉變和世界的轉變混淆起來躏仇,又把世界的轉變跟道德的敗壞混為一談,產(chǎn)生今不如昔的幻覺腺办。因此每一代都相信今天的孩子正在敗壞語言焰手,拖累文明下降。
在看過平克對這本小冊子的評論前怀喉,我從未覺得懷特书妻、奧威爾、威廉·津瑟有可能犯錯誤躬拢。我也深信要盡量少用被動態(tài)躲履,盡量讓詞更精確、簡練聊闯。但平克提醒了我工猜,對一個寫作者杆兵,應該把這些規(guī)則當成工具屋彪,在恰當?shù)臅r候使用宙橱,幫助自己寫出更好的文章,而不是盲目受神、機械地遵從這些原則担钮,變成它們的奴隸刀脏。