Patrick的ScalersTalk第四輪新概念朗讀持續(xù)力訓(xùn)練Day5 20181012

[Day5 20181012]

練習(xí)材料:

Lesson 5 No wrong numbers

Mr. James Scott has a garage in Silbury and now he has just bought another garage in Pinhurst. Pinhurst is only five miles from Silbury, but Mr. Scott cannot get a telephone for his new garage, so he has just bought twelve pigeons. Yesterday, a pigeon carried the first message from Pinhurst to Silbury. The bird covered the distance in three minutes. Up to now, Mr. Scott has sent a great many requests for spare parts and other urgent messages from one garage to the other. In this way, he has begun his own private telephone service.

[?m?st?r]. [?e?mz] [skɑt] [h?z] [?] [g??rɑ?] [?n] Silbury [?nd] [na?] [hi] [h?z] [??st] [bɑt] [??n?e?r] [g??rɑ?] [?n] Pinhurst. Pinhurst [?z] [?o?nli] [fa?v] [ma?lz] [fr?m] Silbury, [b?t] [?m?st?r]. [skɑt] [?k?nɑt] [g?t] [?] [?t?l??fo?n] [f?r] [h?z] [nu] [g??rɑ?], [so?] [hi] [h?z] [??st] [bɑt] [tw?lv] [?p???nz]. [?j?st?r?de?], [?] [?p???n] [?k?rid] [e?] [f?rst] [?m?s??] [fr?m] Pinhurst [tu] Silbury. [e?] [b?rd] [?k?v?rd] [e?] [?d?st?ns] [?n] [θri] [?m?n?ts]. [?p] [tu] [na?], [?m?st?r]. [skɑt] [h?z] [s?nt] [?] [gre?t] [?m?ni] [r??kw?sts] [f?r] [sp?r] [pɑrts] [?nd] [??e?r] [??r??nt] [?m?s???z] [fr?m] [w?n] [g??rɑ?] [tu] [ei] [??e?r]. [?n] [e?s] [we?], [hi] [h?z] [b??g?n] [h?z] [o?n] [?pra?v?t] [?t?l??fo?n] [?s?rv?s].

任務(wù)配置:L0+L4

知識筆記:

1、garage

美[ɡ?'rɑd?]英['ɡ?r?d?]

n.車庫惑申;停車房羹唠;(兼營汽車銷售孝凌、修理及加油的)汽車修理廠腺兴;車庫音樂

v.把…送入車庫(或修車廠)

2拜银、pigeons

美[?pid??n]英[?pid?(?)n]

n.【鳥】鴿子梭灿;〈非正式〉易受騙的人;〈非正式〉責(zé)任

網(wǎng)絡(luò)白鴿备埃;鴿子圖片姓惑;愛鴿

3、requests

美[r?'kwest]英[r?'kwest]

n.請求按脚;要求于毙;要求物;請愿書

v.要求

4辅搬、spare

美[sper]英[spe?(r)]

v.抽出望众;勻出;饒松⌒痢;不遺余力

adj.不用的夯缺;閑置的蚤氏;備用的;外加的

n.備用品踊兜;備用輪胎

5竿滨、urgent

美['?rd??nt]英['??(r)d?(?)nt]

adj.緊急的;緊迫的捏境;迫切的于游;催促的

網(wǎng)絡(luò)急迫的;緊要的垫言;緊急得

練習(xí)感悟:

看來英語還是要讀的有起伏才能出來感覺贰剥。要用力氣,用腹部發(fā)力筷频,不能像平時說話時的語調(diào)平直蚌成,需要起起落落。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末凛捏,一起剝皮案震驚了整個濱河市担忧,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌坯癣,老刑警劉巖瓶盛,帶你破解...
    沈念sama閱讀 221,273評論 6 515
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡惩猫,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)芝硬,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,349評論 3 398
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來帆锋,“玉大人吵取,你說我怎么就攤上這事【庀幔” “怎么了皮官?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 167,709評論 0 360
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長实辑。 經(jīng)常有香客問我捺氢,道長,這世上最難降的妖魔是什么剪撬? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,520評論 1 296
  • 正文 為了忘掉前任摄乒,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上残黑,老公的妹妹穿的比我還像新娘馍佑。我一直安慰自己,他們只是感情好梨水,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 68,515評論 6 397
  • 文/花漫 我一把揭開白布拭荤。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般疫诽。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪舅世。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,158評論 1 308
  • 那天奇徒,我揣著相機(jī)與錄音雏亚,去河邊找鬼。 笑死摩钙,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛罢低,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播腺律,決...
    沈念sama閱讀 40,755評論 3 421
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼奕短,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了匀钧?” 一聲冷哼從身側(cè)響起翎碑,我...
    開封第一講書人閱讀 39,660評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎之斯,沒想到半個月后日杈,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,203評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,287評論 3 340
  • 正文 我和宋清朗相戀三年莉擒,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了酿炸。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,427評論 1 352
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡涨冀,死狀恐怖填硕,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情鹿鳖,我是刑警寧澤扁眯,帶...
    沈念sama閱讀 36,122評論 5 349
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站翅帜,受9級特大地震影響姻檀,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜涝滴,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,801評論 3 333
  • 文/蒙蒙 一绣版、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧歼疮,春花似錦杂抽、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,272評論 0 23
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至骤素,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間愚屁,已是汗流浹背济竹。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,393評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留霎槐,地道東北人送浊。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,808評論 3 376
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像丘跌,于是被迫代替她去往敵國和親袭景。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,440評論 2 359

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容