「經(jīng)濟(jì)學(xué)人」看男女平等 之 拉丁美洲的性別配額制



相關(guān)背景:

目前饲鄙,世界上促進(jìn)婦女參政使用最廣泛的機(jī)制是配額制凄诞。所謂的配額(quota)是指選舉中為某一類或幾類候選人設(shè)定的比例要求。


在各國(guó)實(shí)踐中忍级,30% 的女性配額被大多數(shù)國(guó)家認(rèn)可為促進(jìn)改變的最低比例帆谍,或者說臨界比例, 至少達(dá)到或超過這一比例轴咱,女性才能在決策機(jī)構(gòu)中形成力量汛蝙,把相關(guān)利益和需求表達(dá)出來烈涮,進(jìn)而產(chǎn)生影響、提高意見和建議被采納的可能窖剑。因此坚洽,聯(lián)合國(guó)提倡立法和決策機(jī)構(gòu)中女性的比例應(yīng)至少達(dá)到 30%


從上圖中西土,我們可以發(fā)現(xiàn)世界范圍內(nèi)讶舰,女性在議會(huì)席位所占比例平均只有 25% 左右(藍(lán)色虛線)。此外需了,紅色實(shí)線表示這幾個(gè)國(guó)家設(shè)定的女性候選人在選舉中的配額跳昼。


Latin America has embraced quotas[0] for female political candidates


[0]全文都在圍繞著quota這個(gè)詞講 /'kw??t?,ˋkwot?/

1) an official limit on the number or amount of something that is allowed in a particular period 定額;限額肋乍;配額

2) 還有一個(gè)意思是:a particular number of votes that someone needs to get to be elected in an election 〔候選人當(dāng)選所需的〕規(guī)定票數(shù)庐舟,最低票數(shù)

Each person was given a quota of tickets to sell.

每個(gè)人都被分派了售票的指標(biāo)。

Whether that leads to more female-friendly laws remains unclear


WHEN a woman enters politics, it changes her. When many women do, it is politics that changes.” So said Florentina Gómez Miranda, a former Argentine congresswoman. Despite its macho[1] reputation, or perhaps because of it, Latin America is unusually keen on quotas for female political candidates. In 1991 Argentina became the world's first country to require parties to nominate women in a minimum fraction[2] of races.* Today, of the 18 Spanish- or Portuguese-speaking countries in the Americas, 17 have a version of this policy. Elsewhere, around a third do. Five of the world's nine most female lower houses are Latin American. One of them is in Mexico, which on July 1st elected a near-even split of the sexes in both chambers.


*1991年住拭,阿根廷國(guó)會(huì)為女議員設(shè)定了至少30%的配額。在1983年的選舉中历帚,只有3.6%的議員是女性滔岳。1995年,這一比例上升到27.7%挽牢。2005年谱煤,阿根廷35%的眾議員和41.7%的參議員是女性。


[1]macho: /?m?t???/ You use?macho?to describe men who are very conscious and proud of their masculinity. 大男子氣的

...displays of macho bravado.?

…大男子氣概的展現(xiàn)禽拔。


[2]fraction: A?fraction?of?something is a tiny amount or proportion of it. 少量

Here's how to eat like the stars, at a fraction of the cost.?

這就是如何花少量錢卻能像明星一樣吃喝的方法刘离。


Many Latin countries got rid of[3] dictatorships in the 1980s, creating a group of young democracies unbound by[釋放] precedent. Yet just 5% of elected legislators that decade were female. Feminists, many of whom had campaigned for[為...而發(fā)起活動(dòng)] democracy, began painting political parties as sexist relics for failing to run female candidates. Argentina responded by imposing quotas on parties, and fellow Latin American states followed suit[效仿].


[3]get rid of: When you?get rid of?something that you do not want or do not like, you take action so that you no longer have it or suffer from it. 處理掉某物; 擺脫掉某物

The owner needs to get rid of the car for financial reasons.?

出于經(jīng)濟(jì)原因,車主需要處理掉這輛車睹栖。

If you?get rid of?someone who is causing problems for you or who you do not like, you do something to prevent them from affecting you anymore, for example by making them leave. 擺脫掉某人; 攆走某人

He believed that his manager wanted to get rid of him for personal reasons.?

他認(rèn)為他的經(jīng)理出于個(gè)人原因想要攆走他硫惕。


Quotas did not always achieve the intended result. In Brazil, where just 11% of lower-house members are women despite a 30% quota*, parties can run[競(jìng)選] multiple candidates for the same seat. They nominate the required share of women, but give more support to men. In some countries the old guard resorted to[4] tricks. In Bolivia, male candidates registered for elections in 1999 with female variants of their names, like “María” for “Mario”. When Mexico introduced a 30% quota in 2002*, its parties ran women in unwinnable districts, and put them at the bottom of party lists. In 2009, after the rules were tightened, eight female lawmakers quit within a week of being sworn in[宣誓就職]. Men took their places.


*1995年,巴西通過了性別配額規(guī)定法案野来,按照相關(guān)規(guī)定恼除,各政黨必須保證百分之三十空缺職位的候選人為女性。2002年墨西哥選舉法規(guī)定候選人中女性至少須占30%曼氛,2014年又把比例提升至50%豁辉。


[4]resort to: to do something bad, extreme, or difficult because you cannot think of any other way to deal with a problem 采取,訴諸〔不好的事物〕

Officials fear that extremists may?resort to violence?.

官員們擔(dān)心極端主義者會(huì)訴諸暴力舀患。

Only on the third try did Mexican quotas work as planned. In 2014, a constitutional amendment[修正案] raised the minimum to 50%, and required understudies[替角] to be the same sex as the people they would replace. The new rules were applied to both houses for the first time this month.


Critics of quotas contend that they deprive voters of a free choice of candidates, though under the proportional representation (PR) rules that govern many Latin elections they never had that in the first place. Other critics fret[5] that women elected under quotas are likely to be less qualified, or puppets of male relatives. Jennifer Piscopo of Occidental College in Los Angeles says that most studies show the women are as accomplished as men. (In some places, that is a low bar[低標(biāo)準(zhǔn)].) Only one country in the Americas, Haiti, reserves[6] seats for women. In the rest of Latin America, women must either win an election to hold office or, under PR, appear high enough on a party list.


[5]fret:to worry about something, especially when there is no need?〔尤指不必要地〕煩惱徽级,發(fā)愁

Don’t fret – everything will be all right.

別擔(dān)心——一切都會(huì)好的。

[+ about/over ]

She's always fretting about the children.

她老是為孩子發(fā)愁聊浅。

fret that

men of fifty, fretting that they're no longer young

因不再年輕而煩惱的50歲男人


[6]reserve: to keep something so that it can be used by a particular person or for a particular purpose?〔為某個(gè)人或某種用途〕保留餐抢,留出

reserved parking spaces

預(yù)留的停車位

reserve sth for sb/sth

A separate room is reserved for smokers.

另有一個(gè)房間留給吸煙者用现使。


Despite the quotas, women still hold a small share of the most important legislative jobs. And the region's number of female presidents has fallen from four in 2014 to zero today. Unsurprisingly, quotas have increased the number of female lawmakers—especially since those lawmakers tend to vote to raise the quotas still further.


Whether quotas yield laws that improve women's lives is harder to answer. In the 12 years to 2009, female lawmakers in Mexico were six times more likely than males were to introduce bills invoking[7]women's rights or children's well-being. But a study of Argentina found that although the number of female-friendly bills rose as more women entered Congress, the share that became law fell. More female legislators do not necessarily boost women's voices in civil society or the press, which help to get bills over the line.


[7]invoke

1) to mention or use a law, rule, etc. as a reason for doing sth援引,援用(法律弹澎、規(guī)則等作為行動(dòng)理由)

2) to mention a person, a theory, an example, etc. to support your opinions or ideas, or as a reason for sth提及朴下,援引(某人、某理論苦蒿、實(shí)例等作為支持)

The judge invoked an international law that protects refugees.

法官援用了一項(xiàng)保護(hù)難民的國(guó)際法律殴胧。


Nonetheless, female lawmakers and academics insist that quotas have borne legislative fruit[8]. Argentina's recent reform to increase access to contraception[9] needed a critical mass of women in Congress to pass, says Ms Piscopo. Similarly, Mexico is on the verge of[接近于;瀕于] approving a law aimed at curbing political violence against women. “If women don't promote it,” says Cristina Díaz Salazar, a senator, “it doesn't pass.”


[8]bornebear的過去分詞,bear fruit意思是“結(jié)果實(shí)佩迟;奏效团滥;取得成果”


[9]contraception: the practice of preventing a woman from becoming pregnant when she has sex, or the methods for doing this 避孕,節(jié)(制生)育


This article appeared in the The Americas section of the print edition under the headline "Se?ora senadora" (Jul 26th 2018)


?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末报强,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市灸姊,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌秉溉,老刑警劉巖力惯,帶你破解...
    沈念sama閱讀 217,185評(píng)論 6 503
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場(chǎng)離奇詭異召嘶,居然都是意外死亡父晶,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,652評(píng)論 3 393
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門弄跌,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來甲喝,“玉大人,你說我怎么就攤上這事铛只〔号郑” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 163,524評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵淳玩,是天一觀的道長(zhǎng)直撤。 經(jīng)常有香客問我,道長(zhǎng)凯肋,這世上最難降的妖魔是什么谊惭? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,339評(píng)論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮侮东,結(jié)果婚禮上圈盔,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己悄雅,他們只是感情好驱敲,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,387評(píng)論 6 391
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著宽闲,像睡著了一般众眨。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪握牧。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,287評(píng)論 1 301
  • 那天娩梨,我揣著相機(jī)與錄音沿腰,去河邊找鬼。 笑死狈定,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛颂龙,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播纽什,決...
    沈念sama閱讀 40,130評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼措嵌,長(zhǎng)吁一口氣:“原來是場(chǎng)噩夢(mèng)啊……” “哼!你這毒婦竟也來了芦缰?” 一聲冷哼從身側(cè)響起企巢,我...
    開封第一講書人閱讀 38,985評(píng)論 0 275
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎让蕾,沒想到半個(gè)月后浪规,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,420評(píng)論 1 313
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡探孝,尸身上長(zhǎng)有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,617評(píng)論 3 334
  • 正文 我和宋清朗相戀三年罗丰,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片再姑。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,779評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖找御,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出元镀,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤霎桅,帶...
    沈念sama閱讀 35,477評(píng)論 5 345
  • 正文 年R本政府宣布栖疑,位于F島的核電站,受9級(jí)特大地震影響滔驶,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏遇革。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,088評(píng)論 3 328
  • 文/蒙蒙 一揭糕、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望萝快。 院中可真熱鬧,春花似錦著角、人聲如沸揪漩。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,716評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽奄容。三九已至冰更,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間昂勒,已是汗流浹背蜀细。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,857評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國(guó)打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留戈盈,地道東北人奠衔。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,876評(píng)論 2 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長(zhǎng)得像奕谭,于是被迫代替她去往敵國(guó)和親涣觉。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,700評(píng)論 2 354

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容