Turkish dismay: the swooning lira

Turkish dismay: the swooning lira

  • dismay 驚愕煎娇;詫異;灰心贪染;喪氣
  • swoon v. 漸漸微弱,漸漸消失
  • lira 里拉(馬耳他缓呛、敘利亞、土耳其和意大利貨幣單位抑进,在意大利于 2002 年為歐元所取代)
  1. An emergency three-percentage-point interest-rate hike and an attempt to simplify the central bank’s byzantine system of rates helped the Turkish lira bounce back from a series of record lows against the dollar in late May.
  • interest-rate 利率的
  • hike (價格强经、花費等的)大幅度提高,猛增
  • bounce back 反彈寺渗;卷土重來匿情;迅速恢復活力
  1. But the currency, which has shed 18% of its value in 2018, remains on the ropes.
  • currency 通貨;貨幣
  • on the ropes 岌岌可危信殊;即將完蛋炬称;搖搖欲墜
  1. Unless the bank increases the benchmark rate once again later today, the lira might see another rout.
  • benchmark rate 基準利率
  • rout v. 徹底擊敗涡拘;使?jié)?n. 潰敗
  1. The overall outlook is not pretty. Inflation has remained in double digits for ten months, reaching 12.2% in May.
  • Inflation 通貨膨漲
  1. Moody’s, a rating agency, recently placed Turkey on review for a downgrade, citing eroding investor confidence, and slashed its GDP-growth forecast to 2.5%.
  • rating agency 評級機構玲躯;信用評級機構
  • downgrade 下調(diào)評級
  • erode 腐蝕
  • slash 減少
  • forecast 預測;預報
  1. Some continue to hope President Recep Tayyip Erdogan will rein in spending and implement the structural reforms his government has long promised, assuming he wins a key election on June 24th.

  2. Experience suggests he will do no such thing.

image.png

感受:經(jīng)營國家和經(jīng)營企業(yè)一樣鳄乏,都有可能走向倒閉啊~

不定期更新Espresso Economist上面的文章跷车,請關注
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市橱野,隨后出現(xiàn)的幾起案子朽缴,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖水援,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,816評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件密强,死亡現(xiàn)場離奇詭異茅郎,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機或渤,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,729評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門系冗,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人薪鹦,你說我怎么就攤上這事掌敬。” “怎么了距芬?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,300評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵涝开,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我框仔,道長舀武,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,780評論 1 285
  • 正文 為了忘掉前任离斩,我火速辦了婚禮银舱,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘跛梗。我一直安慰自己寻馏,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 65,890評論 6 385
  • 文/花漫 我一把揭開白布核偿。 她就那樣靜靜地躺著诚欠,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪漾岳。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上轰绵,一...
    開封第一講書人閱讀 50,084評論 1 291
  • 那天,我揣著相機與錄音尼荆,去河邊找鬼左腔。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛捅儒,可吹牛的內(nèi)容都是我干的液样。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 39,151評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼巧还,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼鞭莽!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側響起麸祷,我...
    開封第一講書人閱讀 37,912評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤澎怒,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后摇锋,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體丹拯,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,355評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,666評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年荸恕,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了乖酬。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 38,809評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡融求,死狀恐怖咬像,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情生宛,我是刑警寧澤县昂,帶...
    沈念sama閱讀 34,504評論 4 334
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站陷舅,受9級特大地震影響倒彰,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜莱睁,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 40,150評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一待讳、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧仰剿,春花似錦创淡、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,882評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至部凑,卻和暖如春露乏,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背砚尽。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,121評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工施无, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人必孤。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,628評論 2 362
  • 正文 我出身青樓猾骡,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親敷搪。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子兴想,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,724評論 2 351

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容