本篇為《小王子》第八章的解析霞势,需要閱讀原文的請下載閱讀或者直接點擊下方鏈接閱讀第八章的在線版本:
一起讀《小王子》 | The Little Prince Chapter 8
- One morning they would appear in the grass, and by night they would have faded peacefully away.
fade 或 fade away (慢慢)消逝
- The little prince, who was present at the first appearance of a huge bud, felt at once that some sort of miraculous apparition must emerge from it.
bud 芽逞泄;苞铛漓;花蕾
miraculous 神奇的担租;奇跡般的砸民;不可思議的
apparition 出現(xiàn),顯形奋救;特異景象
- But the flower was not satisfied to complete the preparations for her beauty in the shelter of her green chamber.
chamber (人體岭参、動植物體內(nèi)的)腔,室
- She did not wish to go out into the world all rumpled, like the field poppies.
rumpled 弄皺的尝艘;凌亂的
field poppy 虞美人演侯;田野罌粟花
- It was only in the full radiance of her beauty that she wished to appear.
radiance 光輝;發(fā)光背亥;閃爍
- She was a coquettish creature! And her mysterious adornment lasted for days and days.
coquettish 嬌媚的秒际;賣弄風情的
adornment 裝飾,裝飾品
- And, after working with all this painstaking precision, she yawned and said:
painstaking (研究狡汉、檢查娄徊、調(diào)查)十分小心的,極其仔細的盾戴,縝密的
precision 精確寄锐;精密。 常用句式 do something with precesion
yawn 打呵欠
- And the little prince, completely abashed, went to look for a sprinkling-can of fresh water. So, he tended the flower.
abashed 尷尬的尖啡;窘迫的锐峭;羞愧的
tend 打理;護理可婶;照料沿癞;照看
- So, too, she began very quickly to torment him with her vanity
torment 戲弄;作弄矛渴;折磨
vanity 虛榮(心)椎扬;自負
- "There are no tigers on my planet," the little prince objected.
object 反駁;不贊成具温;不喜歡
- but I have a horror of drafts.I suppose you wouldn't have a screen for me?
draft是draught的美式英語用法:穿堂風蚕涤;通風氣流
screen 屏風
- Embarrassed over having let herself be caught on the verge of such a na?ve untruth, she coughed two or three times,
embarrassed 窘迫的;慚愧的铣猩;尷尬的
on the verge of 即將揖铜;接近于;瀕于
- Then she forced her cough a little more so that he should suffer from remorse just the same.
remorse 懊悔达皿;自責天吓;悔恨
- So the little prince, in spite of all the good will that was inseparable from his love, had soon come to doubt her.
inseparable 不可分割的贿肩;分不開的 be inseparable from
- he confided to me one day.
- And he continued his confidences:
confide 吐露(或傾訴)秘密
confidences 秘密;知心話
- One should simply look at them and breathe their fragrance. Mine perfumed all my planet.
fragrance 香味龄寞;香氣汰规;芳香
- But I did not know how to take pleasure in all her grace.
in someone's good grace 為…所贊同;得到…的歡心
- This tale of claws, which disturbed me so much, should only have filled my heart with tenderness and pity.
tale 傳說物邑,故事溜哮;描述,講敘
tenderness 關(guān)心色解;體貼
- I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little stratagems. Flowers are so inconsistent!
affection 愛慕茂嗓;鐘愛之情
stratagem (通常指蒙蔽別人的)花招,計謀科阎,詭計
inconsistent (人)反復無常的述吸,易變的