愛(ài)情是什么?愛(ài)情是彼此之間的互相照顧财忽,彼此理解倘核,還是心心相依,一見(jiàn)鐘情即彪?似乎都不是這樣紧唱。愛(ài)情是以奉獻(xiàn)為主線的,對(duì)ta的愛(ài)戀是要付出代價(jià)的隶校,而這種代價(jià)不僅是時(shí)間漏益、金錢(qián),還要有勇氣深胳、信心绰疤、穩(wěn)重。普遍的男人最多只能讓女人感動(dòng)舞终,而具備勇氣與信心而穩(wěn)重的男人會(huì)讓女子心動(dòng)轻庆。
古今中外以來(lái)歌頌愛(ài)情的詩(shī)歌數(shù)不勝數(shù),但究其而來(lái)愛(ài)情是無(wú)法真正用語(yǔ)言來(lái)描述的敛劝。愛(ài)情有時(shí)是個(gè)很凄美的東西余爆,它有時(shí)還會(huì)與死亡,與命運(yùn)聯(lián)系在一起夸盟。徐志摩的愛(ài)情是美好而又凄涼的蛾方,結(jié)婚兩次,有過(guò)三個(gè)女人上陕,其中林徽因非常欣賞這位才子桩砰,而最終卻嫁給了建筑學(xué)家,也是梁?jiǎn)⒊膬鹤恿核汲墒筒荆苍S這是由于時(shí)代因緣亚隅,或許是個(gè)人思想所迫,他先與林徽因離婚庶溶,后與陸小曼結(jié)婚煮纵,這個(gè)多情詩(shī)人的生活卻并不是人們所想象的悠閑自在的沉删,他心里的傷痕揮之不去,等到徐志摩被死神接去之后醉途,三個(gè)女人似乎明白了什么,似乎又有了不明白的事情砖茸。
愛(ài)情是個(gè)令人無(wú)法掌控的事物隘擎,世界上的任何愛(ài)可以不需要以金錢(qián)為基礎(chǔ),但必須以情感或感情為發(fā)展:人是有思想凉夯,有情有意的一種動(dòng)物货葬,沒(méi)有情,何來(lái)愛(ài)劲够?有人相信一見(jiàn)鐘情震桶,有人相信萍水相逢,這些類似于宿命論的想法實(shí)際上是給自己心靈上的寄托征绎,期盼心中的ta出現(xiàn)并給予自己“愛(ài)”蹲姐。我們?nèi)祟惖膼?ài)情之所以難以把控,是因?yàn)槲覀儍?nèi)心根本就無(wú)法清楚究竟要如何施展自己對(duì)ta的愛(ài)人柿,如何讓ta的心趨向于你柴墩,從而達(dá)到心靈上的共鳴,說(shuō)到底是要去取悅ta凫岖。但你想取悅誰(shuí)呢江咳,有誰(shuí)能把握住自己的命運(yùn)呢?一旦深陷求不得之苦中哥放,心靈的破碎是極難恢復(fù)到原本的狀態(tài)的歼指,因?yàn)樽约旱男囊咽チ怂镜摹皟r(jià)值”,而你之前的言語(yǔ)與行為所附加在的愛(ài)情就是元兇甥雕。
I see those tears in your eyes
我看見(jiàn)你眼里閃著淚光
I feel so helpless inside
但內(nèi)心卻感到無(wú)能為力
Oh love, there’s no need to hide
哦踩身,親愛(ài)的,你不需要掩藏自己的哀傷
Just let me love you when your heart is tired
在你內(nèi)心疲憊的時(shí)候就讓我去狠狠愛(ài)你
Cold hands
冰冷的雙手
Red eyes
布滿血絲的雙眼
Packed your bags at midnight
在午夜收拾好行囊
They’ve been there for weeks
他們已經(jīng)到達(dá)那里數(shù)周了
You don’t know what I came by means
你不知道我為什么會(huì)來(lái)到你身邊
Just roll up a cigarette
那么就卷好一支煙
Just forget about this mess
就忘記這些繁雜的瑣事
Been waiting on the sidelines
在一旁靜候
From the sidelines
旁觀
I see those tears in your eyes
我看見(jiàn)你眼里閃著淚光
And I feel so helpless inside
但內(nèi)心卻感到無(wú)能為力
Oh love, there’s no need to hide
哦犀农,親愛(ài)的惰赋,你不需要掩藏自己的哀傷
Just let me love you when your heart is tired
在你內(nèi)心疲憊的時(shí)候就讓我去狠狠愛(ài)你
If your ghost pulls you up high
要是你那不愉快回憶侵占了你
And it feels like you’ve lost who you are
就好像你已經(jīng)迷失了自己
My love is no need to hide
我的愛(ài)不需要掩藏
Just let me love you when your heart is tired
在你內(nèi)心疲憊的時(shí)候就讓我去狠狠愛(ài)你
Just let me love you
就讓我去狠狠愛(ài)你吧
Just let me love
讓我去愛(ài)
Just let me love
讓我去愛(ài)
Just let me love you
讓我去愛(ài)你
Just let me love you when your heart is tired
在你內(nèi)心疲憊的時(shí)候就讓我去狠狠愛(ài)你
When you whisper, I’m alright
在你低聲細(xì)語(yǔ)的時(shí)候,我會(huì)仔細(xì)聆聽(tīng)
But I see through your white lies
但是我卻看穿了你善意的謊言
But these walls don’t talk
你內(nèi)心的圍欄無(wú)需隱藏
And if they could, they’d say
如果他們有能力呵哨,他們就會(huì)明白
Can’t hide the secrets
他們并不能掩藏這些秘密
You can’t forget about this mess
你不能忘記這些繁雜的瑣事
I’m waiting on the sidelines
那我就在一旁靜候
From the sidelines
旁觀
I see those tears in your eyes
我看見(jiàn)你眼里閃著淚光
And I feel so helpless inside
但內(nèi)心卻感到無(wú)能為力
Oh love, there’s no need to hide
哦赁濒,親愛(ài)的,你不需要掩藏自己的哀傷
Just let me love you when your heart is tired
在你內(nèi)心疲憊的時(shí)候就讓我去狠狠愛(ài)你
If your ghost pulls you up high
假若你那痛苦的回憶將你高高吊起
And it feels like you’ve lost who you are
就好像你已經(jīng)迷失了自己
My love, there’s no need to hide
我親愛(ài)的孟害,你不需要隱藏自己
Just let me love you when your heart is tired
在你內(nèi)心疲憊的時(shí)候讓我去狠狠愛(ài)你
Just let me love you
讓我去愛(ài)你
Just let me love
讓我去愛(ài)
Just let me love
讓我去愛(ài)
Just let me love you
讓我去愛(ài)你
Just let me love you when your heart is tired
在你內(nèi)心疲憊的時(shí)候讓我去狠狠愛(ài)你
My love, those tears in your eyes
親愛(ài)的拒炎,你的眼里泛著淚光
My love, so helpless inside
親愛(ài)的,我內(nèi)心感到多么無(wú)能為力
My love, is no need to hide
親愛(ài)的挨务,你不需言掩藏
Let me love you when your heart is tired
在你內(nèi)心疲憊的時(shí)候讓我去狠狠愛(ài)你
What's the trick? I wish I knew
I'm so done with thinking through all the things I could've been
And I know you wonder too
All it takes is that one look you do and I run right back to you
You crossed the line and it's time to say "F" you
What's the point in saying that when you know how I'll react?
You think you can just take it back, but shit just don't work like that
You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad
Guess I'm stuck with you and that's that
Cause when it all falls down, then whatever
When it don't work out for the better
If it just ain't right, and it's time to say goodbye
When it all falls down, when it all falls down
I'll be fine
I'll be fine
You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad
But I'll be fine
Why we fight? I don't know
We say what hurts the most
Oh, I tried staying cold, but you take it personal
All these firing shots and making ground
It's way too hard to cope, but I still can't let you go
Cause when it all falls down, then whatever
When it don't work out for the better
If it just ain't right, and it's time to say goodbye
When it all falls down, when it all falls down
I'll be fine
I'll be fine
You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad
But I'll be fine
I'll be fine-ine-fine, fine-ine-ine
I'll be fine-ine-fine, fine-ine-ine
I'll be fine-ine-fine, fine-ine-ine
I'll be fine-ine-fine, fine
Cause when it all falls down, then whatever (Then whatever, babe)
When it don't work out for the better (For the better)
If it just ain't right, and it's time to say goodbye
When it all falls down (When it all, when it all)
When it all falls down (When it all falls down)
I'll be fine (Fine, fine, fine)
I'll be fine (I'll be fine)
You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad
But I'll be fine (I'll be fine), and that's that
What's the trick? I wish I knew
愛(ài)的訣竅是什么 真希望我能懂
I'm so done with thinking through all the things I could've been
我受夠了總是去想我本能完成的所有
And I know you wonder too
我知道你也渴望著我
All it takes is that one look at you and I run back to you
我只需要望你一眼 就會(huì)愿意奔回你身邊
You cross that line and it's time to say F you
你越過(guò)了界 所以是時(shí)候?qū)δ阏f(shuō)拒絕
What's the point in saying that when you know how I'll react?
當(dāng)你知道我會(huì)是何反應(yīng) 說(shuō)那些又有何意義
You think you can just take it back, but shit just don't work like that
你以為你能收回一切 但偏偏老天就不開(kāi)眼
You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad
你是讓我無(wú)比上癮的藥 我無(wú)比渴望著你
Guess I'm stuck with you and that's that
我想我注定和你在一起 僅此而已
Cause when it all falls down, then whatever
當(dāng)一切都支離破碎 就怎樣都好
When it don't work out for the better
當(dāng)事情并沒(méi)有變得更好
If we just ain't right, and it's time to say goodbye
若一切就是怎么也不對(duì) 那就是時(shí)候止損告別
When it all falls down, when it all falls down
當(dāng)一切都支離破碎 當(dāng)一切都不再完美
I'll be fine
我也會(huì)很好
I'll be fine
我也無(wú)所謂
You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad
你是讓我無(wú)比上癮的藥 我無(wú)比想要你
But I'll be fine
但沒(méi)有也很好
Why we fight? I don't know
為何我們要爭(zhēng)吵 我不知道
We say what hurts the most
我們總說(shuō)著最傷人的話
Oh, I tried staying cold, but you take it personal
噢我試著保持冷靜 你卻保持針對(duì)
All these firing shots and making ground
所有的唇槍舌炮和所有的事有人為
It's way too hard to cope, but I still can't let you go
一切都太難應(yīng)對(duì) 但我還是無(wú)法放棄你
Cause when it all falls down, then whatever
當(dāng)一切都支離破碎 就怎樣都好
When it don't work out for the better
當(dāng)事情并沒(méi)有變得更好
If we just ain't right, and it's time to say goodbye
若一切就是怎么也不對(duì) 那就是時(shí)候止損告別
When it all falls down, when it all falls down
當(dāng)一切都支離破碎 當(dāng)一切都不再完美
I'll be fine
我也會(huì)很好
I'll be fine
我也無(wú)所謂
You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad
你是讓我無(wú)比上癮的藥 我無(wú)比想要你
But I'll be fine
但沒(méi)有也很好
I'll be fine-ine-fine, fine-ine-ine
我都會(huì)很好 我都無(wú)所謂
I'll be fine-ine-fine, fine-ine-ine
我都能面對(duì) 我都無(wú)所謂
I'll be fine-ine-fine, fine-ine-ine
我都會(huì)很好 我都無(wú)所謂
I'll be fine-ine-fine, fine
無(wú)論怎樣我都無(wú)所謂
Cause when it all falls down, then whatever (Then whatever, babe)
當(dāng)一切都支離破碎 就怎樣都好
When it don't work out for the better (For the better)
當(dāng)事情并沒(méi)有變得更好
If we just ain't right, and it's time to say goodbye
若一切就是怎么也不對(duì) 那就是時(shí)候止損告別
When it all falls down (When it all, when it all)
當(dāng)一切都支離破碎 當(dāng)一切都不再完美
When it all falls down (When it all falls down)
當(dāng)一切都支離破碎
I'll be fine (Fine, fine, fine)
我也會(huì)很好
I'll be fine (I'll be fine)
我也無(wú)所謂
You're the drug that I'm addicted to and I want you so bad
你是讓我無(wú)比上癮的藥我無(wú)比想要你
But I'll be fine (I'll be fine), and that's that
但沒(méi)有也無(wú)所謂 僅此而已