七絕 || 南山南(其三)

七絕·南山南

其一
聞?wù)f山南更有山,隱于綠水白云間荧库。
若非往事風(fēng)吹至堰塌,渾忘輕愁為哪般。

其二
隔山南望是南山分衫,山上風(fēng)輕月未眠场刑。
她在山中曾問我,什么顏色像從前蚪战。

其三
遍看南山共北山牵现,一山蔥郁一山斑。
或因眸底三江水邀桑,傾在深秋一望間瞎疼。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市壁畸,隨后出現(xiàn)的幾起案子贼急,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖捏萍,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,607評論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件太抓,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡令杈,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī)腻异,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,239評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來这揣,“玉大人悔常,你說我怎么就攤上這事影斑。” “怎么了机打?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,960評論 0 355
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵矫户,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我残邀,道長皆辽,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,750評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任芥挣,我火速辦了婚禮驱闷,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘空免。我一直安慰自己空另,他們只是感情好,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,764評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布蹋砚。 她就那樣靜靜地躺著扼菠,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪坝咐。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上循榆,一...
    開封第一講書人閱讀 51,604評論 1 305
  • 那天,我揣著相機(jī)與錄音墨坚,去河邊找鬼秧饮。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛泽篮,可吹牛的內(nèi)容都是我干的盗尸。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,347評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼咪辱,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了椎组?” 一聲冷哼從身側(cè)響起油狂,我...
    開封第一講書人閱讀 39,253評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎寸癌,沒想到半個月后专筷,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,702評論 1 315
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡蒸苇,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,893評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年磷蛹,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片溪烤。...
    茶點故事閱讀 40,015評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡味咳,死狀恐怖庇勃,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情槽驶,我是刑警寧澤责嚷,帶...
    沈念sama閱讀 35,734評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站掂铐,受9級特大地震影響罕拂,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜全陨,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,352評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一爆班、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧辱姨,春花似錦柿菩、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,934評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至镜悉,卻和暖如春祟辟,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背侣肄。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,052評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工旧困, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人稼锅。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,216評論 3 371
  • 正文 我出身青樓吼具,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親矩距。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子拗盒,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,969評論 2 355