踐行的路上并不好走
我記得自己第一次看的原版書是《動物農(nóng)莊》漱抓,看了三四頁以后童番,書上已經(jīng)被我畫滿了釋義和音標(biāo)精钮,毫無讀小說的樂趣,無意外的剃斧,第十頁我就放棄了掙扎轨香,拿起一本中文版的開始看起來,直到看完也沒敢再去碰原版的書幼东。那種痛苦臂容,體會過的人不會再想嘗試,有一種絕望蔓延在接下來的書頁中……故事寫得真精彩根蟹,也引發(fā)了許多思考脓杉。可是我的目的是要讀原版書籍的凹虼球散!我都干了啥……
接下來讀《領(lǐng)導(dǎo)梯隊(duì)》,直接拿起中文版散庶,看《原則》也是直接看知筆墨上的中文翻譯蕉堰,偶爾讀不通順,瞟一眼英文悲龟,查一查單詞和語法書屋讶,會吐槽翻譯,可誰讓我丟不掉中文這個拐杖呢须教。
樂樂老師一上來就牽著你的手帶著你飛了丑婿,那速度完全是一副來不及了,快刷卡上車的架勢,她清楚地告訴你:同學(xué)羹奉,別爬了秒旋,你不但可以正常走路,甚至可以飛诀拭,來迁筛,牽著我的手吧。其實(shí)中文世界里不止一個活人在我面前讀英文書那么順暢了耕挨,可是直播的魅力就在于细卧,你真的是能感到即時反饋,這太重要了筒占!
追一部連續(xù)劇一樣追完一本書
就要說到樂樂老師選書的功力了贪庙,這是一本可以踐行的原版書。
兩方面翰苫,一是踐行讀原版書這件事止邮,二是踐行《succeed》這本書的內(nèi)容。所以奏窑,第二節(jié)課樂樂就鼓勵大家在學(xué)習(xí)圈發(fā)自己的目標(biāo)导披,這樣就可以兩方面的實(shí)踐就能同步進(jìn)行。這就是效率啊
我個人最喜歡的是書里的那些變態(tài)的實(shí)驗(yàn)埃唯,被樂樂老師用詼諧的語氣說出來撩匕,有了正經(jīng)人說段子的效果,讓人忍不住好奇每次實(shí)驗(yàn)的結(jié)果墨叛。真實(shí)的實(shí)驗(yàn)又增強(qiáng)了作者理論的說服力止毕,有一種相逢恨晚的感覺。
聽完一節(jié)課漠趁,都會想下節(jié)課這些貌似正經(jīng)的老學(xué)究們又會如何整蠱他們可憐的學(xué)生扁凛。看連續(xù)劇也是這樣啊棚潦,越虐你越追啊。很有魅力的原版書和解讀方式膝昆。
每個單詞都與你有些緣分丸边,漸漸找到了背單詞的樂趣
期間看了樂樂的文章《如何通過精讀背單詞》,我只背了一些樂樂給的金句里的單詞荚孵,卻發(fā)現(xiàn)只要自己見過這些詞匯妹窖,在自己看其他的英文讀物時,時不時會遇到收叶。那一瞬間的感覺真的非常爽骄呼,感覺自己的世界正在不可逆的改變。
樂樂拿開了模糊的玻璃片,你看到了書背后的邏輯嗎蜓萄?
原版書閱讀難不難隅茎?真的很難,按自己的方式來嫉沽,真的要經(jīng)受九九八十一難辟犀。可是绸硕,假設(shè)我們越過了語言的障礙堂竟,那原版書應(yīng)該也像我們的母語書一樣很有樂趣才對啊。甚至玻佩,我們可以直接讀到原汁原味作者的意思了出嘹,不用讀譯文這樣的二手產(chǎn)物了,那么按道理來說咬崔,原作者越好税稼,我們就能受益更多。我想這也是笑來老師讀非虛構(gòu)不讀譯本的原因了刁赦,舍不得放下這種樂趣啊娶聘。
樂樂老師就像一個讀《succeed》的外掛,幫我們拿開了語言障礙的模糊玻璃片甚脉,直接帶我們享受樂趣丸升,理清楚書里邏輯。
最重要的是牺氨,我們看不到中文了狡耻,只是聽到而已,相當(dāng)于放棄了一部分拐杖猴凹,會有一部分成就感吧夷狰。
多維度的沉浸式學(xué)習(xí),效率最高
聽著樂樂老師的聲音郊霎、看著書上的內(nèi)容沼头、揣摩作者的意思、不是思考樂樂老師拋出的問題书劝、課后讀記金句进倍,這明顯是一個多維接受信息的方式,效率高得讓人上癮购对,可到了第十課就暫停了猾昆。
客觀看待自己的水平,去做就是了骡苞,畏難也是無畏情緒的一種垂蜗。
停下來也好楷扬,讓我們認(rèn)真審視自己,樂樂老師是不可多得的優(yōu)秀“外掛”贴见,看著之后的章節(jié)烘苹,一股畏難情緒又涌上心頭……可學(xué)習(xí)終歸是自己的事,路終歸要靠自己一步一步走蝇刀,這時候我們可以自己先看完螟加,復(fù)習(xí)的時候再把樂樂老師的課程拿出來復(fù)習(xí)。
畢竟吞琐,樂樂老師將我們帶進(jìn)了門捆探,我們要把這十節(jié)課積累下來的勇氣,讀完這本書站粟,去讀更多值得讀的原版書黍图。