原文:浮瓜雪藕,正值涼生后挽绩。江浩蕩膛壹,山明秀。蟬鳴高樹蔭,燕蹴晴波皺模聋。書畫舫肩民,鼓琴垂釣娛清晝。
門巷淵明柳链方,老稚歡相候持痰。酒釀熟,魚烹就祟蚀。醉迎風入戶工窍,吟愛云生岫。新月吐暂题,冰輪又為山人壽移剪。
作者:顧孔昭,明代人薪者,爵里莫考纵苛。
譯文:沁涼的井水里放著西瓜雪藕,正值清風吹拂言津,心中甚是愜意攻人。江面壯闊,山巒秀美悬槽。高高的樹上蟬兒正在鳴叫怀吻,只見燕子用腳蹬了下平靜的水面,就漾起層層漣漪初婆。書畫舫里蓬坡,有談琴者有垂釣者,一整天都在盡情歡娛磅叛。
深深的門庭里巷隱約可見柳樹的曼妙清姿屑咳,等候已久的老人和孩子們歡快地相迎歡鬧。釀的酒也正好熟透弊琴,魚也端上桌了兆龙。微醺時分打開大門讓風充滿整個庭院,最喜歡吟誦類似云朵從山間升起之類的詩句敲董。剛升起的月亮恰巧為山人祝壽紫皇。
讀完這首詞不禁想起“春有百花秋有月,夏有涼風冬有雪腋寨,若無閑事在心頭聪铺,便是人間好時節(jié)√汛埽”人生得意須盡歡计寇,莫使金樽空對月≈耄”這樣的好時光在人的一生中其實屈指可數(shù)番宁,珍惜能和友人家人在一起的日子,多多營造這讓人流連忘返的時刻赖阻,不僅能愉悅?cè)说木襁€能夠讓人得到心理上的慰藉蝶押,沖淡因煩擾帶來的消沉。知道這世間除了活著火欧,好好生活才是人最好的修行棋电。
我是挹洗俏月,這是今天的閱讀分享苇侵,祝您周一愉快......
【本文釋義】
浮瓜沉李:拼音是fú guā chén lǐ赶盔,意思是吃在冷水里浸過的瓜果。形容消夏的生活榆浓。出自《與朝歌令吳質(zhì)書》于未。
雪藕:蓮藕的一種,因其“色白如雪”而得名陡鹃,是一種食品烘浦。
浩蕩:(形)水勢大,泛指壯闊的樣子:江水~萍鲸。
明秀:意思是明凈秀美闷叉。蹴:1.踢:~鞠(踢球)冠绢。2.踏:~踏权埠。一~而就熙侍。
淵:1.深水熄驼;潭:深~检柬。魚躍于~疚膊。天~之別役耕。2.深:~泉贸铜』辔澹~博孽查。3.姓。
門巷? [ mén xiàng ] :門庭里巷坦喘。
老稚:老幼盲再。老人和小孩。
相候:讀音是xiāng hòu瓣铣,是指等候答朋。
岫:讀作xiù,其本義是山穴或山洞的意思棠笑,也指光滑的山洞梦碗,文言文中多指山峰。該文字在《說文》和《爾雅》等文獻均有記載。
冰輪:指月亮洪规。圓月:云峰缺處涌冰輪印屁。
山人:一般指隱士高人或與世無爭的高人;又指山野之人或山里之人斩例,謙稱雄人;舊時以修身,悟道念赶,一般不與世俗人來往础钠,選擇在山水美好之地參悟自然之人;還有以山醫(yī)命相卜五行算命為職業(yè)的人叉谜,也稱“山人”旗吁。這詞條多出現(xiàn)在古代詩文中,和文人墨客的別號中停局,與世俗少爭議而自己稱“山人”名中很钓。
正值:適逢,剛巧翻具。正到什么時候履怯。
書畫舫:[ shū huà fǎng ]見“[[書畫船]]”。
清晝? [ qīng zhòu ] :白天裆泳。