從王力到干春松宪躯,“理解中國”一步步走的更遠(yuǎn)
有一本講神仙與道家文化的書——《仙與道:神仙信仰與道家修養(yǎng)》,書里介紹了道派的各路神靈位迂,分析了中國傳統(tǒng)文化里神仙信仰的心理及文化構(gòu)成访雪。從干春松教授的處女作《制度儒學(xué)》到去年我們出版的《仙與道》,他一直對(duì)儒學(xué)掂林,對(duì)中國傳統(tǒng)文化有專門的研究臣缀。干教授說“一百多年來,在不斷地自我否定以后泻帮,我們中國人對(duì)自己的歷史文化的認(rèn)識(shí)已經(jīng)有了很大的偏差精置。如何把傳統(tǒng)文化的精華比較生動(dòng)地描述出來,是現(xiàn)在的讀物需要解決的一個(gè)問題锣杂≈耄”
傳統(tǒng)文化的熏染對(duì)于大多數(shù)人而言是個(gè)漫長的過程。我自以為讀了二十多年的書元莫,學(xué)了十多年的語文赖阻,也不能將國學(xué)踱蠢,將傳統(tǒng)文化參透多少。所以苇侵,我們認(rèn)識(shí)國學(xué)的第一步赶盔,如干春松教授所說榆浓,是要掌握一些中華文化的基本知識(shí)于未。
四十多年前,教育部委托當(dāng)時(shí)的語言學(xué)家王力先生編撰了《古代漢語》一書哀军,如果沒有這本書,當(dāng)今漢語專業(yè)學(xué)生的教材怕是要少很多內(nèi)容打却。后來《古代漢語》教材當(dāng)中的兩章通論被單獨(dú)拿出來做成了書——《中國古代文化常識(shí)》杉适,此書在學(xué)界和市場都有極大影響。當(dāng)威爺問編輯姐姐我們新出的《中國文化常識(shí)》與它有何不同時(shí)柳击,編輯姐姐很耐心地在我面前將兩本書做了對(duì)比。
首先《中國文化常識(shí)》一書分了20個(gè)專題蹬叭,從天文地理到飲食男女秽五,從工商賦稅到中醫(yī)中藥,包羅萬象瓣铣。《中國古代文化常識(shí)》則分成了14個(gè)專題蓖救,因?yàn)槭且槐緯械膯为?dú)兩章,所以內(nèi)容未及我們的全面。
其次封面大膽地選用了跳躍的藍(lán)色和米色配色晶乔,摒棄沉悶枯燥的色彩,打消凝重得讓人害怕的念頭翻具,讓閱讀變成一件賞心悅目的事回还。干教授認(rèn)為對(duì)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)首先是對(duì)常識(shí)做一些了解裆泳,對(duì)廣大學(xué)生們來說,這本書的內(nèi)容和設(shè)計(jì)都更符合他們的需求柠硕。
最后工禾,編輯姐姐一臉花癡地介紹了我們的其中一位作者——來自北大哲學(xué)系的干春松教授。干教授作為儒學(xué)文化的研究者蝗柔,也是北京大學(xué)儒學(xué)研究院的副院長闻葵。
干教授曾在一次澎湃新聞的專訪中講到,“應(yīng)該開設(shè)一門專門教授傳統(tǒng)文化的課程癣丧,這門課以閱讀中國古代的經(jīng)典為主……建立了這樣一門課程槽畔,繼而自然會(huì)建立起對(duì)自己的文化、自己的歷史的認(rèn)同胁编【固担”
兩年前,干教授應(yīng)中國社會(huì)科學(xué)出版社所托為“理解中國叢書”寫一本《中華文化簡明讀本》掏呼,出版后坏快,此書又被翻譯成多國語言,作為理解中國的載體推向海外憎夷。這也正是他為中國文化的“出走”所做的一份力莽鸿。
?