行行重行行
兩漢:佚名
行行重行行夭问,與君生別離泽西。
相去萬余里,各在天一涯缰趋。
道路阻且長捧杉,會面安可知?
胡馬依北風(fēng)秘血,越鳥巢南枝味抖。
相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩灰粮。
浮云蔽白日仔涩,游子不顧返。
思君令人老粘舟,歲月忽已晚熔脂。
棄捐勿復(fù)道,努力加餐飯蓖乘。
這是一首在東漢末年動蕩歲月中的相思亂離之歌锤悄。盡管在流傳過程中失去了作者的名字,但“情真嘉抒、景真零聚、事真、意真”(陳繹《詩譜》),讀之使人悲感無端隶症,反復(fù)低徊政模,為女主人公真摯痛苦的愛情呼喚所感動。
首句五字蚂会,連疊四個“行”字淋样,僅以一“重”字綰結(jié)⌒沧。“行行”言其遠(yuǎn)趁猴,“重行行”極言其遠(yuǎn),兼有久遠(yuǎn)之意彪见,翻進(jìn)一層儡司,不僅指空間,也指時間余指。于是捕犬,復(fù)沓的聲調(diào),遲緩的節(jié)奏酵镜,疲憊的步伐碉碉,給人以沉重的壓抑感,痛苦傷感的氛圍淮韭,立即籠罩全詩垢粮。“與君生別離”缸濒,這是思婦“送君南浦足丢,傷如之何”的回憶粱腻,更是相思之情再也壓抑不住發(fā)出的直白的呼喊庇配。詩中的“君”,當(dāng)指女主人公的丈夫绍些,即遠(yuǎn)行未歸的游子捞慌。
與君一別,音訊茫然:“相去萬余里”柬批。相隔萬里啸澡,思婦以君行處為天涯;游子離家萬里氮帐,以故鄉(xiāng)與思婦為天涯嗅虏,所謂“各在天一涯”也∩香澹“道路阻且長”承上句而來皮服,“阻”承“天一涯”,指路途坎坷曲折;“長”承“萬余里”龄广,指路途遙遠(yuǎn)硫眯,關(guān)山迢遞。因此择同,“會面安可知”两入!當(dāng)時戰(zhàn)爭頻仍,社會動亂敲才,加上交通不便裹纳,生離猶如死別,當(dāng)然也就相見無期紧武。
然而痊夭,別離愈久,會面愈難脏里。詩人在極度思念中展開了豐富的聯(lián)想:凡物都有眷戀鄉(xiāng)土的本性:“胡馬依北風(fēng)她我,越鳥巢南枝∑群幔”飛禽走獸尚且如此番舆,何況人。這兩句用比興手法矾踱,突如其來恨狈,效果遠(yuǎn)比直說更強烈感人。表面上喻遠(yuǎn)行君子呛讲,說明物尚有情禾怠,人豈無思的道理,同時兼暗喻思婦對遠(yuǎn)行君子深婉的戀情和熱烈的相思:胡馬在北風(fēng)中嘶鳴了贝搁,越鳥在朝南的枝頭上筑巢了吗氏,游子啊,你還不歸來袄啄妗弦讽!“相去日已遠(yuǎn),衣帶日已緩”膀哲,思婦說:自別后往产,我容顏憔悴,首如飛蓬某宪,自別后仿村,我日漸消瘦,衣帶寬松兴喂,游子啊蔼囊,你還不歸來鞍洹!正是這種心靈上無聲的呼喚压真,才越過千百年娩嚼,贏得了人們的曠世同情和深深的惋嘆。
如果稍稍留意滴肿,至此岳悟,詩中已出現(xiàn)了兩次“相去”。第一次與“萬余里”組合泼差,指兩地相距之遠(yuǎn)贵少;第二次與“日已遠(yuǎn)”組合,指夫妻別離時間之長堆缘。相隔萬里滔灶,日復(fù)一日,是忘記了當(dāng)初旦旦誓約吼肥,還是為他鄉(xiāng)女子所迷惑录平,正如浮云遮住了白日,使明凈的心靈蒙上了一片云翳缀皱《氛猓“浮云蔽白日,游子不顧反”啤斗,這使女主人公忽然陷入深深的苦痛和彷惶之中表箭。詩人通過由思念引起的猜測疑慮心理“反言之”,思婦的相思之情才愈顯刻骨钮莲,愈顯深婉免钻、含蓄,意味不盡崔拥。
猜測极舔、懷疑,當(dāng)然毫無結(jié)果握童;極度相思姆怪,只能使形容枯槁。這就是“思君令人老澡绩,歲月忽已晚“掣剑”“老”肥卡,并非實指年齡,而指消瘦的體貌和憂傷的心情事镣,是說心身憔悴步鉴,有似衰老而已。“晚”氛琢,指行人未歸喊递,歲月已晚,表明春秋忽代謝阳似,相思又一年骚勘,暗喻女主人公青春易逝,坐愁紅顏老的遲暮之感撮奏。
坐愁相思了無益,與其憔悴自棄俏讹,不如努力加餐,保重身體畜吊,留得青春容光泽疆,以待來日相會。故詩最后說:“棄捐勿復(fù)道玲献,努力加餐飯殉疼。至此,詩人以期待和聊以自慰的口吻捌年,結(jié)束了她相思離亂的歌唱株依。
詩中淳樸清新的民歌風(fēng)格,內(nèi)在節(jié)奏上重疊反復(fù)的形式延窜,同一相思別離用或顯恋腕、或寓、或直逆瑞、或曲荠藤、或托物比興的方法層層深入,“若秀才對朋友說家常話”式單純優(yōu)美的語言获高,正是這首詩具有永恒藝術(shù)魅力的所在哈肖。而首敘初別之情——次敘路遠(yuǎn)會難——再敘相思之苦——末以寬慰期待作結(jié)。離合奇正念秧,現(xiàn)轉(zhuǎn)換變化之妙淤井。不迫不露、句意平遠(yuǎn)的藝術(shù)風(fēng)格摊趾,表現(xiàn)出東方女性熱戀相思的心理特點币狠。