獨在外地念書,倍覺凄苦砰嘁,去年回鄉(xiāng)時忽覺家鄉(xiāng)變化件炉,自己恍如他鄉(xiāng)之客勘究。
故成詞。
最后一句斟冕,“歸人不是客口糕,驟然不相和】纳撸”當時所感慨走净。
也嘆不如歸去,江湖歲月蹉跎孤里。漂浮終是苦悲多伏伯。悵看桑梓遠,長恨此山河捌袜。
行路偏聽鵜鴂说搅,孤村暮雨無蓑。到鄉(xiāng)方覺似爛柯虏等。歸人不是客弄唧,驟然不相和。
2015.12.07
獨在外地念書,倍覺凄苦砰嘁,去年回鄉(xiāng)時忽覺家鄉(xiāng)變化件炉,自己恍如他鄉(xiāng)之客勘究。
故成詞。
最后一句斟冕,“歸人不是客口糕,驟然不相和】纳撸”當時所感慨走净。
也嘆不如歸去,江湖歲月蹉跎孤里。漂浮終是苦悲多伏伯。悵看桑梓遠,長恨此山河捌袜。
行路偏聽鵜鴂说搅,孤村暮雨無蓑。到鄉(xiāng)方覺似爛柯虏等。歸人不是客弄唧,驟然不相和。
2015.12.07