2022-04-05 今日背詞

die W?rte

übel adj. 壞的;不舒服的

überall adv. 到處

überhaupt adv. 完全,根本

die übung 練習(xí)

überzeugen vt. 說服

übersetzen vt. 翻譯

übersehen vt. 忽視

sich übergeben 遞交罚渐;吐

die überraschung 驚喜

übrigens adv. 順便一提,再者


Mir ist übel. 我覺得不舒服

Hier ist überall Mull. 這里到處都是垃圾

Es funktioniert überhaupt nicht.

übung macht den Meister.?熟能生巧

Du hast du mich überzeugt.

Wer hat diese Novelle ins Deutsche übersetzt? 誰把這篇小說翻成德語?

Haben Sie etwas übersehen??

Ich habe mich übergeben.我吐了

Morgen habe ich eine überraschung für dich. 明天我會給你個驚喜

Jan ist übrigens seit kurzem neu verliebt. 順便提一下启绰,楊在不久前又墜入情網(wǎng)了。


das Insekt

die Kakerlake 蟑螂

der Tausendfü?ler 蜈蚣

die Ameise 螞蟻

die Fleige 蒼蠅

die Mücke 蚊子

die Biene 蜜蜂


- Ups, hier ist keine Durchfahrt! (die Durchfahrt 通行)

- Dann müssen wir das Gebiet weit umfahren.


------------

das ?l 油

?de adj. 空虛的沟使;荒涼的委可;無聊的

?ffentlich adj. 公開的;公用的

?sterreich adj. 奧地利

?ffnen vt. 開

t?ten vt. 殺死

l?sen vt. 解答腊嗡、松開

k?nnen aux. 能夠

b?se adj. 壞的着倾;生氣的

st?ren vt. 打擾


Das ?l ist seit neuestem nicht mehr knapp. 石油最近不會短缺。

Mein Leben ist ?de. 我的生活很空虛燕少。

Diese Webseite ist nicht ?ffentlich zug?nglich. 這個網(wǎng)頁是不對外開放的卡者。

Das ist eine Landkarte von ?sterreich. 這是奧地利的地圖。

Die Bücherei ?ffnet eine Stunde früher. 圖書館提前一小時開放客们。

Der J?ger hat das Tier get?tet. 這獵人殺死了這只動物崇决。

Kannst du das R?tsel l?sen? 你能解開這個謎題嗎材诽?

Wir k?nnen Ihnen eine Stelle anbieten. 我們能夠提供您一個職位。

Mach ihn nicht b?se! 不要惹她生氣恒傻!

St?ren Sie mich nicht! 請您不要打擾我脸侥!


?ffentliche Orte

der Park 公園

das Museum 博物館

der Zoo

das Kunstmuseum 美術(shù)館

der Botanische Garten 植物園

das Aquarium 水族館


- Endlich angekommen! Wir sind in Wien, in ?sterreich!

- Schau mal! Da ist der Stefansdom.


-------

flei?ig adj.

hei? adj. 熱的

der Fu?

das Ma? 量度

der Ru? 煤煙

drau?en adv. 戶外

das Bu?geld 罰款

bei?en vt. 咬

sü? adj. 甜的;可愛的盈厘;諂媚的


Das Gastarbeiter sind sehr flei?ig. 那些外籍勞工很勤奮睁枕。

Die Kiste ist ziemlich gro?. 這個箱子相當(dāng)大。

Mir ist hei?. 我覺得熱沸手。

Das Kind geht zu Fu? zur Schule.

Der Schneider muss erst einmal Ma? nehmen. 裁縫要先量下尺寸外遇。

Unter dem Topf ist viel Ru?. 鍋底下有很多煤煙。

Die Kinder spielen lieber drau?en als drinnen.

Der Chef soll ein Bu?geld von zwei Millonen Euro zahlen. 上司應(yīng)該要付兩百萬歐元罰款契吉。

Dieser Hund bei?t nicht. 這只狗不會咬人跳仿。

Das Obst ist sü?. 水果很甜。


Verkehrsmittel

das Auto

der Bus

das Motorrad 摩托車

das Taxi

das Fahrrad 自行車

die Stra?enbahn 有軌電車


- Wieso bist du so sp?t gekommen? Das Fu?ballspiel ist zu Ende.

- Was? Wer hat gewonnen und wer hat verloren?

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末栅隐,一起剝皮案震驚了整個濱河市塔嬉,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌租悄,老刑警劉巖谨究,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,599評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異泣棋,居然都是意外死亡胶哲,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,629評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門潭辈,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來鸯屿,“玉大人,你說我怎么就攤上這事把敢〖陌冢” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 158,084評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵修赞,是天一觀的道長婶恼。 經(jīng)常有香客問我,道長柏副,這世上最難降的妖魔是什么勾邦? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,708評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮割择,結(jié)果婚禮上眷篇,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己荔泳,他們只是感情好蕉饼,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 65,813評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布虐杯。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般椎椰。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪厦幅。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 50,021評論 1 291
  • 那天慨飘,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼译荞。 笑死瓤的,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的吞歼。 我是一名探鬼主播圈膏,決...
    沈念sama閱讀 39,120評論 3 410
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼篙骡!你這毒婦竟也來了稽坤?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,866評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤糯俗,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎尿褪,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體得湘,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,308評論 1 303
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡杖玲,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 36,633評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了淘正。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片摆马。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 38,768評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖鸿吆,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出囤采,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤惩淳,帶...
    沈念sama閱讀 34,461評論 4 333
  • 正文 年R本政府宣布蕉毯,位于F島的核電站,受9級特大地震影響黎泣,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏恕刘。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 40,094評論 3 317
  • 文/蒙蒙 一抒倚、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望褐着。 院中可真熱鬧,春花似錦托呕、人聲如沸含蓉。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,850評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽馅扣。三九已至斟赚,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間差油,已是汗流浹背拗军。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,082評論 1 267
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留蓄喇,地道東北人发侵。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,571評論 2 362
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像妆偏,于是被迫代替她去往敵國和親刃鳄。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 43,666評論 2 350

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容